< Psalms 140 >

1 To the Overseer. — A Psalm of David. Deliver me, O Jehovah, from an evil man, From one of violence Thou keepest me.
Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;
2 Who have devised evils in the heart, All the day they assemble [for] wars.
Którzy myślą złe rzeczy w sercu, a na każdy dzień zbierają się na wojnę.
3 They sharpened their tongue as a serpent, Poison of an adder [is] under their lips. (Selah)
Zaostrzają język swój, jako wąż; jad żmij pod wargami ich. (Sela)
4 Preserve me, Jehovah, from the hands of the wicked, From one of violence Thou keepest me, Who have devised to overthrow my steps.
Zachowaj mię, Panie! od rąk bezbożnika; od męża okrutnego strzeż mię, którzy myślili podwrócić nogi moje.
5 The proud hid a snare for me — and cords, They spread a net by the side of the path, Snares they have set for me. (Selah)
Hardzi na mię zastawili sidło, i powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieszce, a sidła swe zastawili na mię. (Sela)
6 I have said to Jehovah, 'My God [art] Thou, Hear, Jehovah, the voice of my supplications.'
Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich.
7 O Jehovah, my Lord, strength of my salvation, Thou hast covered my head in the day of armour.
O Panie, Panie mocy zbawienia mego, który przykrywasz głowę moję w dzień bitwy!
8 Grant not, O Jehovah, the desires of the wicked, His wicked device bring not forth, They are high. (Selah)
Nie dawaj, Panie! bezbożnemu czego żąda; ani myśli jego złej góry nie dawaj, żeby się nie podniósł. (Sela)
9 The chief of my surrounders, The perverseness of their lips covereth them.
A wodza tych, którzy mię obstąpili, nieprawość warg ich niech ich okryje.
10 They cause to fall on themselves burning coals, Into fire He doth cast them, Into deep pits — they arise not.
Niech na nich spadną węgle rozpalone; do ognia niech wrzuceni będą, i do dołów głębokich, skądby nie powstali.
11 A talkative man is not established in the earth, One of violence — evil hunteth to overflowing.
Potwarca nie będzie utwierdzony na ziemi, a mąż okrutny złością ułowiony będąc upadnie.
12 I have known that Jehovah doth execute The judgment of the afflicted, The judgment of the needy.
Wiem, że Pan uczyni sąd utrapionemu, i pomstę nędznych.
13 Only — the righteous give thanks to Thy name, The upright do dwell with Thy presence!
A tak sprawiedliwi będą wysławiać imię twoje, a szczerzy będą mieszkać przed obliczem twojem.

< Psalms 140 >