< Psalms 139 >
1 To the Overseer. — A Psalm by David. Jehovah, Thou hast searched me, and knowest.
Y Salmon David. O Jeova, guinin unrejistrayo, ya guinin untungoyo.
2 Thou — Thou hast known my sitting down, And my rising up, Thou hast attended to my thoughts from afar.
Untutungoja y finatachongjo yan y quinajulojo; untutungoja y jinasoco desde y chagogo.
3 My path and my couch Thou hast fanned, And [with] all my ways hast been acquainted.
Unlilicue y finaposo yan y fanasonjo, ya untutungo todo y chalanjo.
4 For there is not a word in my tongue, Lo, O Jehovah, Thou hast known it all!
Sa taya ni un sinangan gui jilajo: jao, estagüe, na untungoja todo, O Jeova.
5 Behind and before Thou hast besieged me, And Thou dost place on me Thy hand.
Unoriyayeyo gui menajo, yan y tateco: yan unpolo y canaemo gui jilojo.
6 Knowledge too wonderful for me, It hath been set on high, I am not able for it.
Gosnámanman este na tiningo para guajo; gostaquilo, ti siña jucomprende.
7 Whither do I go from Thy Spirit? And whither from Thy face do I flee?
Manoyo guato taegüe y espiritumo? pat manoyo jufalagüe taegüe yo gui menamo?
8 If I ascend the heavens — there Thou [art], And spread out a couch in Sheol, lo, Thee! (Sheol )
Yaguin cumajuloyo gui langet gaegueja jao güije; yanguin jujuto y camajo guiya sasalaguan, gaegueja jao locue güije. (Sheol )
9 I take the wings of morning, I dwell in the uttermost part of the sea,
Yanguin juchule y papan y egaan, ya jusaga gui uttimon y tase;
10 Also there Thy hand doth lead me, And Thy right hand doth hold me.
Asta ayo gaegueja y canaemo na jaosgagaejonyo, ya y agapa na canaemo umantieneyo.
11 And I say, 'Surely darkness bruiseth me, Then night [is] light to me.
Yanguin jualog: Magajet na utampeyo y jemjom: asta y puenge uinayo.
12 Also darkness hideth not from Thee, And night as day shineth, as [is] darkness so [is] light.
Asta y jemjom ti uninatogüe: lao y puenge ufanina taegüije y jaane: y jemjom yan y mananana manparejoja para jago.
13 For Thou — Thou hast possessed my reins, Thou dost cover me in my mother's belly.
Jago tumungo yo, sa jago magas y sumanjalomjo; guinin untampeyo gui jalom tiyan nanajo.
14 I confess Thee, because that [with] wonders I have been distinguished. Wonderful [are] Thy works, And my soul is knowing [it] well.
Junae jao grasias: sa gosnamaañao yan gosnamanman y mafatinasso: mannamanman y chechomo; ya y antijo jagostungo este.
15 My substance was not hid from Thee, When I was made in secret, Curiously wrought in the lower part of earth.
Y tataotaojo ti umatog guiya jago, anae mafatinasyo gui secreto; ya matufog yo ni namanman, gui mas tagpapa na lugat gui tano.
16 Mine unformed substance Thine eyes saw, And on Thy book all of them are written, The days they were formed — And not one among them.
Y atadogmo lumie y tataotaojo ya ti cabales: ya y lebblomo nae manmatugue todo y pedason tataotaojo, ya taya ufatta.
17 And to me how precious have been Thy thoughts, O God, how great hath been their sum!
Jafa muna guaguan y jinasomo guiya guajo, O Yuus! Jafa muna megae sumaña!
18 I recount them! than the sand they are more, I have waked, and I am still with Thee.
Yanguin jutufong sija, manmegaeña y numeroña qui y inae: yanguin magmatayo, gaeguejayo trabia guiya jago.
19 Dost Thou slay, O God, the wicked? Then, men of blood, turn aside from me!
Seguro na unpuno y taelaye, O Yuus: enaomina mañuja guiya guajo y manmejga na taotao sija.
20 Who exchange Thee for wickedness, Lifted up to vanity [are] Thine enemies.
Sa manguentos taelaye contra jago, ya y enimigumo sija machule y naanmo pot taya.
21 Do not I hate, Jehovah, those hating Thee? And with Thy withstanders grieve myself?
Ada ti juchatlie ayo sija, O Jeova, y chumatlie jao? yan ada ti unatristeyo pot ayo sija y mangajulo contra jago?
22 [With] perfect hatred I have hated them, Enemies they have become to me.
Juchatlie sija ni y cabales na chinatlie: jutufong sija pot y enemigujo.
23 Search me, O God, and know my heart, Try me, and know my thoughts,
Rejistrayo O Yuus, ya untungo y corasonjo: chagueyo ya untungo y jinasoco sija.
24 And see if a grievous way be in me, And lead me in a way age-during!
Ya unlie cao guaja taelaye gui sumanjalomjo, ya unchachalaneyo gui chalan taejinecog.