< Psalms 136 >
1 Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
Célébrez l'Éternel; car il est bon, Et sa miséricorde dure éternellement!
2 Give ye thanks to the God of gods, For to the age [is] His kindness.
Célébrez le Dieu des dieux; Car sa miséricorde dure éternellement!
3 Give ye thanks to the Lord of lords, For to the age [is] His kindness.
Célébrez le Seigneur des seigneurs; Car sa miséricorde dure éternellement!
4 To Him doing great wonders by Himself alone, For to the age [is] His kindness.
Lui seul accomplit de grandes merveilles; Car sa miséricorde dure éternellement!
5 To Him making the heavens by understanding, For to the age [is] His kindness.
Il a créé les cieux avec sagesse; Car sa miséricorde dure éternellement!
6 To Him spreading the earth over the waters, For to the age [is] His kindness.
Il a étendu la terre sur les eaux; Car sa miséricorde dure éternellement!
7 To Him making great lights, For to the age [is] His kindness.
Il a fait les grands luminaires: — Car sa miséricorde dure éternellement! —
8 The sun to rule by day, For to the age [is] His kindness.
Le soleil pour régner sur le jour, — Car sa miséricorde dure éternellement! —
9 The moon and stars to rule by night, For to the age [is] His kindness.
Ainsi que la lune et les étoiles pour régner sur la nuit; Car sa miséricorde dure éternellement!
10 To Him smiting Egypt in their first-born, For to the age [is] His kindness.
C'est lui qui a frappé les premiers-nés des Égyptiens; Car sa miséricorde dure éternellement!
11 And bringing forth Israel from their midst, For to the age [is] His kindness.
Il a fait sortir Israël du' milieu d'eux; Car sa miséricorde dure éternellement!
12 By a strong hand, and a stretched-out-arm, For to the age [is] His kindness.
Grâce à sa main puissante, à son bras protecteur; Car sa miséricorde dure éternellement!
13 To Him cutting the sea of Suph into parts, For to the age [is] His kindness,
Il a coupé en deux la mer Rouge; Car sa miséricorde dure éternellement!
14 And caused Israel to pass through its midst, For to the age [is] His kindness,
Il a fait passer Israël au milieu d'elle; Car sa miséricorde dure éternellement!
15 And shook out Pharaoh and his force in the sea of Suph, For to the age [is] His kindness.
Il a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; Car sa miséricorde dure éternellement!
16 To Him leading His people in a wilderness, For to the age [is] His kindness.
Il a conduit son peuple par le désert; Car sa miséricorde dure éternellement!
17 To Him smiting great kings, For to the age [is] His kindness.
Il a frappé de grands rois; Car sa miséricorde dure éternellement!
18 Yea, He doth slay honourable kings, For to the age [is] His kindness.
Il a mis à mort des rois puissants: — Car sa miséricorde dure éternellement! —
19 Even Sihon king of the Amorite, For to the age [is] His kindness.
Sihon, roi des Amoréens, — Car sa miséricorde dure éternellement! —
20 And Og king of Bashan, For to the age [is] His kindness.
Et Og, roi de Basan; Car sa miséricorde dure éternellement!
21 And He gave their land for inheritance, For to the age [is] His kindness.
Il a fait de leur territoire un patrimoine — Car sa miséricorde dure éternellement —
22 An inheritance to Israel His servant, For to the age [is] His kindness.
Le patrimoine d'Israël, son serviteur; Car sa miséricorde dure éternellement!
23 Who in our lowliness hath remembered us, For to the age [is] His kindness.
C'est lui qui, dans notre abaissement, s'est souvenu de nous; Car sa miséricorde dure éternellement!
24 And He delivereth us from our adversaries, For to the age [is] His kindness.
Il nous a délivrés de nos ennemis; Car sa miséricorde dure éternellement!
25 Giving food to all flesh, For to the age [is] His kindness.
Il donne la nourriture à tous les êtres vivants; Car sa miséricorde dure éternellement!
26 Give ye thanks to the God of the heavens, For to the age [is] His kindness!
Célébrez le Dieu des cieux; Car sa miséricorde dure éternellement!