< Psalms 135 >
1 Praise ye Jah! Praise ye the name of Jehovah, Praise, ye servants of Jehovah,
Msifuni Yahwe. Lisifuni jina la Yahwe. Msifuni yeye, enyi watumishi wa Yahwe,
2 Who are standing in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
ninyi msimamao katika nyumba ya Yahwe, katika nyua za nyumba ya Mungu wetu.
3 Praise ye Jah! for Jehovah [is] good, Sing praise to His name, for [it is] pleasant.
Msifuni Yahwe, kwa kuwa ni mwema; liimbieni sifa jina lake, maana ni vizuri kufanya hivyo.
4 For Jacob hath Jah chosen for Himself, Israel for His peculiar treasure.
Kwa kuwa Yahwe amemchagua Yakobo kwa ajili yake mwenyewe, Israeli kama urithi wake.
5 For I have known that great [is] Jehovah, Yea, our Lord [is] above all gods.
Najua ya kuwa Yahwe ni mkuu, na kwamba Bwana wetu yuko juu ya miungu yote.
6 All that Jehovah pleased He hath done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
Chochote Yahwe apendacho, hufanya mbinguni, duniani, katika bahari na katika vilindi vyote.
7 Causing vapours to ascend from the end of the earth, Lightnings for the rain He hath made, Bringing forth wind from His treasures.
Hushusha mawingu kutoka mbali, akifanya mianga ya radi kuongozana na mvua na kuleta upepo toka katika ghala yake.
8 Who smote the first-born of Egypt, From man unto beast.
Aliua mzaliwa wa kwanza wa Misri, wote wanadamu na wanyama.
9 He sent tokens and wonders into thy midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
Alituma ishara na maajabu kati yako Misri, dhidi ya Farao na watumishi wake wote.
10 Who smote many nations, and slew strong kings,
Aliwashambulia mataifa mengi na aliua wafalme wenye nguvu,
11 Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
Sihoni mfalme wa Waamori na Ogu mfalme wa Bashani na falme zote za Kanaani.
12 And He gave their land an inheritance, An inheritance to Israel His people,
Alitupatia sisi nchi yao kama urithi, urithi wa Israeli watu wake.
13 O Jehovah, Thy name [is] to the age, O Jehovah, Thy memorial to all generations.
Jina lako, Yahwe, inadumu milele; Yahwe, kumbukumbu lako vizazi hata vizazi.
14 For Jehovah doth judge His people, And for His servants comforteth Himself.
Kwa kuwa Bwana huwatetea watu wake na anahuruma juu ya watumishi wake.
15 The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, kazi ya mikono ya wanadamu.
16 A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
Sanamu hizo zina vinywa, lakini haziongei; zina macho, lakini hazioni;
17 Ears they have, and they give not ear, Nose — there is no breath in their mouth!
zina masikio, lakini hazisikii, wala vinywani mwao hamna pumzi.
18 Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
Wale wazitengenezao wanafanana nazo, vilevile kila anaye zitumainia.
19 O house of Israel, bless ye Jehovah, O house of Aaron, bless ye Jehovah,
Enyi kizazi cha Israeli, mtukuzeni Yahwe; kizazi cha Haruni, mtukuzeni Yahwe.
20 O house of Levi, bless ye Jehovah, Those fearing Jehovah, bless ye Jehovah.
Kizazi cha Lawi, mtukuzeni Yahwe.
21 Blessed [is] Jehovah from Zion, Inhabiting Jerusalem — praise ye Jah!
Atukuzwe Yahwe katika Sayuni, yeye aishiye Yerusalemu. Msifuni Yahwe.