< Psalms 135 >
1 Praise ye Jah! Praise ye the name of Jehovah, Praise, ye servants of Jehovah,
Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
2 Who are standing in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
3 Praise ye Jah! for Jehovah [is] good, Sing praise to His name, for [it is] pleasant.
Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
4 For Jacob hath Jah chosen for Himself, Israel for His peculiar treasure.
Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
5 For I have known that great [is] Jehovah, Yea, our Lord [is] above all gods.
Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
6 All that Jehovah pleased He hath done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
7 Causing vapours to ascend from the end of the earth, Lightnings for the rain He hath made, Bringing forth wind from His treasures.
Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
8 Who smote the first-born of Egypt, From man unto beast.
Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
9 He sent tokens and wonders into thy midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
10 Who smote many nations, and slew strong kings,
Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
11 Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
12 And He gave their land an inheritance, An inheritance to Israel His people,
I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
13 O Jehovah, Thy name [is] to the age, O Jehovah, Thy memorial to all generations.
Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
14 For Jehovah doth judge His people, And for His servants comforteth Himself.
Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
15 The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
16 A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
17 Ears they have, and they give not ear, Nose — there is no breath in their mouth!
Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
18 Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
19 O house of Israel, bless ye Jehovah, O house of Aaron, bless ye Jehovah,
Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
20 O house of Levi, bless ye Jehovah, Those fearing Jehovah, bless ye Jehovah.
Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
21 Blessed [is] Jehovah from Zion, Inhabiting Jerusalem — praise ye Jah!
Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.