< Psalms 135 >
1 Praise ye Jah! Praise ye the name of Jehovah, Praise, ye servants of Jehovah,
Louez l'Éternel! Louez le nom de l'Éternel; louez-le, serviteurs de l'Éternel!
2 Who are standing in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
Vous qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
3 Praise ye Jah! for Jehovah [is] good, Sing praise to His name, for [it is] pleasant.
Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon! Chantez à son nom, car il est clément!
4 For Jacob hath Jah chosen for Himself, Israel for His peculiar treasure.
Car l'Éternel s'est choisi Jacob et Israël pour sa possession.
5 For I have known that great [is] Jehovah, Yea, our Lord [is] above all gods.
Car je sais que l'Éternel est grand, et notre Seigneur au-dessus de tous les dieux.
6 All that Jehovah pleased He hath done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
L'Éternel fait tout ce qui lui plaît dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
7 Causing vapours to ascend from the end of the earth, Lightnings for the rain He hath made, Bringing forth wind from His treasures.
C'est lui qui fait monter du bout de la terre les vapeurs; qui produit les éclairs et la pluie; qui tire le vent de ses trésors.
8 Who smote the first-born of Egypt, From man unto beast.
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Égypte, depuis les hommes jusqu'aux bêtes;
9 He sent tokens and wonders into thy midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, Égypte, contre Pharaon et contre tous ses serviteurs;
10 Who smote many nations, and slew strong kings,
Qui a frappé plusieurs nations, et mis à mort de puissants rois:
11 Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Bassan, et tous les rois de Canaan;
12 And He gave their land an inheritance, An inheritance to Israel His people,
Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 O Jehovah, Thy name [is] to the age, O Jehovah, Thy memorial to all generations.
Éternel, ton nom subsiste à toujours; Éternel, ta mémoire est d'âge en âge.
14 For Jehovah doth judge His people, And for His servants comforteth Himself.
Car l'Éternel fera justice à son peuple, et il aura compassion de ses serviteurs.
15 The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme.
16 A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point;
17 Ears they have, and they give not ear, Nose — there is no breath in their mouth!
Elles ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a pas non plus de souffle dans leur bouche.
18 Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
Ceux qui les font et tous ceux qui s'y confient leur deviendront semblables!
19 O house of Israel, bless ye Jehovah, O house of Aaron, bless ye Jehovah,
Maison d'Israël, bénissez l'Éternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Éternel!
20 O house of Levi, bless ye Jehovah, Those fearing Jehovah, bless ye Jehovah.
Maison de Lévi, bénissez l'Éternel! Vous qui craignez l'Éternel, bénissez l'Éternel!
21 Blessed [is] Jehovah from Zion, Inhabiting Jerusalem — praise ye Jah!
Béni soit, de Sion, l'Éternel qui réside à Jérusalem! Louez l'Éternel!