< Psalms 135 >
1 Praise ye Jah! Praise ye the name of Jehovah, Praise, ye servants of Jehovah,
Alléluia! Louez le nom de l’Eternel louez-le, serviteurs de l’Eternel,
2 Who are standing in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
qui vous tenez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Praise ye Jah! for Jehovah [is] good, Sing praise to His name, for [it is] pleasant.
Louez le Seigneur, car l’Eternel est bon, célébrez son nom, car il est doux,
4 For Jacob hath Jah chosen for Himself, Israel for His peculiar treasure.
car le Seigneur a fait choix de Jacob; d’Israël il a fait son peuple d’élection.
5 For I have known that great [is] Jehovah, Yea, our Lord [is] above all gods.
Oui, je sais que grand est l’Eternel, grand notre maître plus que toutes les divinités.
6 All that Jehovah pleased He hath done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
Tout ce que veut l’Eternel, il le fait, dans les cieux et sur la terre, sur les mers et dans toutes les profondeurs de l’abîme.
7 Causing vapours to ascend from the end of the earth, Lightnings for the rain He hath made, Bringing forth wind from His treasures.
Il amène les nuages des extrémités de la terre; il accompagne d’éclairs la pluie, fait s’échapper le vent de ses réservoirs.
8 Who smote the first-born of Egypt, From man unto beast.
C’Est lui qui a frappé les premiers-nés d’Egypte, parmi les hommes et parmi les animaux;
9 He sent tokens and wonders into thy midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
il a envoyé signes et prodiges sur ton sol, ô Egypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.
10 Who smote many nations, and slew strong kings,
Il a abattu des peuples puissants, fait périr des rois formidables,
11 Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
Sihon, roi des Amorréens, Og, roi de Basan, et tous les souverains de Canaan,
12 And He gave their land an inheritance, An inheritance to Israel His people,
pour donner leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 O Jehovah, Thy name [is] to the age, O Jehovah, Thy memorial to all generations.
Eternel, ton nom dure à jamais, Eternel, ta gloire d’âge en âge.
14 For Jehovah doth judge His people, And for His servants comforteth Himself.
Car l’Eternel fait justice à son peuple et il est plein de commisération pour ses serviteurs.
15 The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
Les idoles des nations, faites d’argent et d’or, sont l’œuvre de mains humaines.
16 A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
Elles ont une bouche et ne parlent point, des yeux et ne voient pas;
17 Ears they have, and they give not ear, Nose — there is no breath in their mouth!
elles ont des oreilles et n’entendent point, il n’y a même pas un souffle dans leur bouche.
18 Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
Puissent devenir comme elles ceux qui les fabriquent, quiconque met en elles sa confiance!
19 O house of Israel, bless ye Jehovah, O house of Aaron, bless ye Jehovah,
Maison d’Israël, bénissez le Seigneur! Maison d’Aaron, bénissez le Seigneur!
20 O house of Levi, bless ye Jehovah, Those fearing Jehovah, bless ye Jehovah.
Maison de Lévi, bénissez le Seigneur! Adorateurs de l’Eternel, bénissez le Seigneur!
21 Blessed [is] Jehovah from Zion, Inhabiting Jerusalem — praise ye Jah!
Que l’Eternel soit béni de Sion, Lui qui demeure à Jérusalem. Alléluia!