< Psalms 135 >
1 Praise ye Jah! Praise ye the name of Jehovah, Praise, ye servants of Jehovah,
Louez Jah. Louez le nom de l’Éternel; louez-[le], serviteurs de l’Éternel,
2 Who are standing in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Praise ye Jah! for Jehovah [is] good, Sing praise to His name, for [it is] pleasant.
Louez Jah! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom! car il est agréable.
4 For Jacob hath Jah chosen for Himself, Israel for His peculiar treasure.
Car Jah s’est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
5 For I have known that great [is] Jehovah, Yea, our Lord [is] above all gods.
Car je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 All that Jehovah pleased He hath done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
7 Causing vapours to ascend from the end of the earth, Lightnings for the rain He hath made, Bringing forth wind from His treasures.
Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent;
8 Who smote the first-born of Egypt, From man unto beast.
Lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête;
9 He sent tokens and wonders into thy midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;
10 Who smote many nations, and slew strong kings,
Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
11 Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan;
12 And He gave their land an inheritance, An inheritance to Israel His people,
Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 O Jehovah, Thy name [is] to the age, O Jehovah, Thy memorial to all generations.
Éternel! ton nom est à toujours; Éternel! ta mémoire est de génération en génération.
14 For Jehovah doth judge His people, And for His servants comforteth Himself.
Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
15 The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
16 A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;
17 Ears they have, and they give not ear, Nose — there is no breath in their mouth!
Elles ont des oreilles, et n’entendent pas; il n’y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
18 Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
19 O house of Israel, bless ye Jehovah, O house of Aaron, bless ye Jehovah,
Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
20 O house of Levi, bless ye Jehovah, Those fearing Jehovah, bless ye Jehovah.
Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
21 Blessed [is] Jehovah from Zion, Inhabiting Jerusalem — praise ye Jah!
Béni soit, de Sion, l’Éternel, qui habite à Jérusalem! Louez Jah!