< Psalms 135 >

1 Praise ye Jah! Praise ye the name of Jehovah, Praise, ye servants of Jehovah,
Alleluia. Louez le nom de Yahweh, louez-le, serviteurs de Yahweh,
2 Who are standing in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
vous qui êtes de service dans la maison de Yahweh, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Praise ye Jah! for Jehovah [is] good, Sing praise to His name, for [it is] pleasant.
Louez Yahweh, car Yahweh est bon; chantez son nom sur la harpe, car il est plein de douceur.
4 For Jacob hath Jah chosen for Himself, Israel for His peculiar treasure.
Car Yahweh s’est choisi Jacob, il s’est choisi Israël pour en faire son héritage.
5 For I have known that great [is] Jehovah, Yea, our Lord [is] above all gods.
Oui, je le sais, Yahweh est grand, notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 All that Jehovah pleased He hath done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
Tout ce que veut Yahweh, il le fait, dans les cieux et sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
7 Causing vapours to ascend from the end of the earth, Lightnings for the rain He hath made, Bringing forth wind from His treasures.
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il produit les éclairs avec la pluie, il tire le vent de ses trésors.
8 Who smote the first-born of Egypt, From man unto beast.
Il frappa jadis les premiers-nés de l’Égypte, depuis l’homme jusqu’à l’animal.
9 He sent tokens and wonders into thy midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
Il fit éclater des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.
10 Who smote many nations, and slew strong kings,
Il frappa des nations nombreuses, et fit mourir des rois puissants:
11 Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
Séhon, roi des Amorrhéens, Og, roi de Basan, et tous les rois de Canaan.
12 And He gave their land an inheritance, An inheritance to Israel His people,
Et il donna leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 O Jehovah, Thy name [is] to the age, O Jehovah, Thy memorial to all generations.
Yahweh, ton nom subsiste à jamais; Yahweh, ton souvenir dure d’âge en âge.
14 For Jehovah doth judge His people, And for His servants comforteth Himself.
Car Yahweh fait droit à son peuple, et il a compassion de ses serviteurs.
15 The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de la main des hommes.
16 A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas.
17 Ears they have, and they give not ear, Nose — there is no breath in their mouth!
Elles ont des oreilles et n’entendent pas; Il n’y a pas même un souffle dans leur bouche.
18 Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, quiconque se confie en elles!
19 O house of Israel, bless ye Jehovah, O house of Aaron, bless ye Jehovah,
Maison d’Israël, bénissez Yahweh! Maison d’Aaron, bénissez Yahweh!
20 O house of Levi, bless ye Jehovah, Those fearing Jehovah, bless ye Jehovah.
Maison de Lévi, bénissez Yahweh! Vous qui craignez Yahweh, bénissez Yahweh!
21 Blessed [is] Jehovah from Zion, Inhabiting Jerusalem — praise ye Jah!
Que de Sion soit béni Yahweh, qui habite Jérusalem! Alleluia!

< Psalms 135 >