< Psalms 132 >

1 A Song of the Ascents. Remember, Jehovah, for David, all his afflictions.
Пісня проча́н.
2 Who hath sworn to Jehovah. He hath vowed to the Mighty One of Jacob:
що клявсь Господе́ві, присяга́вся був Сильному Якова:
3 'If I enter into the tent of my house, If I go up on the couch of my bed,
„Не ввійду́ я в наме́т свого дому, не зійду́ я на ложе постелі своєї,
4 If I give sleep to mine eyes, To mine eyelids — slumber,
не дам сну своїм о́чам, дріма́ння пові́кам своїм,
5 Till I do find a place for Jehovah, Tabernacles for the Mighty One of Jacob.
аж поки не знайду́ я для Господа місця, місця перебува́ння для Сильного Якова“!
6 'Lo, we have heard it in Ephratah, We have found it in the fields of the forest.
Ось ми чули про Нього в Ефра́фі, на Яа́рських полях ми знайшли Його.
7 We come in to His tabernacles, We bow ourselves at His footstool.
Увійдім же в мешка́ння Його, поклоні́мось підні́жкові ніг Його!
8 Arise, O Jehovah, to Thy rest, Thou, and the ark of Thy strength,
Встань же Господи, йди до Свого відпочи́нку, Ти й ковчег сили Твоєї!
9 Thy priests do put on righteousness, And Thy pious ones cry aloud.
Священики Твої хай зодя́гнуться в правду, і будуть співати Твої богобі́йні!
10 For the sake of David Thy servant, Turn not back the face of Thine anointed.
Ради Давида, Свого раба, не відве́ртай лиця́ від Свого́ помаза́нця.
11 Jehovah hath sworn truth to David, He turneth not back from it: Of the fruit of thy body, I set on the throne for thee.
Господь присягнув був Давидові правду, і не відступить від неї: „Від пло́ду утро́би твоєї Я посаджу́ на престолі твоїм!
12 If thy sons keep My covenant, And My testimonies that I teach them, Their sons also for ever and ever, Do sit on the throne for thee.
Якщо бу́дуть сино́ве твої пильнува́ти Мого́ заповіта й свідо́цтва Мого, що його Я навча́тиму їх, то й сини їхні на вічні віки́ будуть сидіти на троні твоїм!“
13 For Jehovah hath fixed on Zion, He hath desired [it] for a seat to Himself,
Бо вибрав Сіо́на Госпо́дь, уподо́бав його на осе́лю Собі:
14 This [is] My rest for ever and ever, Here do I sit, for I have desired it.
„То місце Мого відпочинку на вічні віки́, пробуватиму тут, бо його уподо́бав, —
15 Her provision I greatly bless, Her needy ones I satisfy [with] bread,
пожи́ву його щедро благословлю́, і хлібом убогих його нагоду́ю!
16 And her priests I clothe [with] salvation, And her pious ones do sing aloud.
Священиків його зодягну́ у спасі́ння, а його богобійні співатимуть радісно.
17 There I cause to spring up a horn for David, I have arranged a lamp for Mine anointed.
Я там ви́рощу рога Давидового, для Свого помаза́нця вготую світи́льника, —
18 His enemies I do clothe [with] shame, And upon him doth his crown flourish!
ворогів його со́ромом позодяга́ю, а на ньому корона його буде ся́яти“!

< Psalms 132 >