< Psalms 132 >
1 A Song of the Ascents. Remember, Jehovah, for David, all his afflictions.
Kanto de suprenirado. Rememoru, ho Eternulo, Davidon kaj ĉiujn liajn suferojn;
2 Who hath sworn to Jehovah. He hath vowed to the Mighty One of Jacob:
Ke li ĵuris al la Eternulo, Kaj donis sanktan promeson al la Potenculo de Jakob:
3 'If I enter into the tent of my house, If I go up on the couch of my bed,
Mi ne eniros en la ŝirmejon de mia domo, Mi ne supreniros sur la liton, pretigitan por mi;
4 If I give sleep to mine eyes, To mine eyelids — slumber,
Mi ne donos dormon al miaj okuloj, Nek dormeton al miaj palpebroj,
5 Till I do find a place for Jehovah, Tabernacles for the Mighty One of Jacob.
Ĝis mi trovos lokon por la Eternulo, Loĝejon por la Potenculo de Jakob.
6 'Lo, we have heard it in Ephratah, We have found it in the fields of the forest.
Jen ni aŭdis, ke ĝi estas en Efrata; Ni ĝin trovis sur arbara kampo.
7 We come in to His tabernacles, We bow ourselves at His footstool.
Ni iru en Lian loĝejon, Ni kliniĝu antaŭ la benketo de Liaj piedoj.
8 Arise, O Jehovah, to Thy rest, Thou, and the ark of Thy strength,
Leviĝu, ho Eternulo, en Vian ripozejon, Vi kaj la kesto de Via potenco.
9 Thy priests do put on righteousness, And Thy pious ones cry aloud.
Viaj pastroj vestiĝu per justeco, Kaj Viaj fideluloj triumfu.
10 For the sake of David Thy servant, Turn not back the face of Thine anointed.
Pro David, Via sklavo, Ne forturnu la vizaĝon de Via sanktoleito.
11 Jehovah hath sworn truth to David, He turneth not back from it: Of the fruit of thy body, I set on the throne for thee.
La Eternulo ĵuris al David veron, kaj Li ne dekliniĝos de ĝi: Frukton de via ventro Mi sidigos sur via trono;
12 If thy sons keep My covenant, And My testimonies that I teach them, Their sons also for ever and ever, Do sit on the throne for thee.
Se viaj filoj observos Mian interligon kaj Mian leĝon, kiun Mi instruos al ili, Tiam ankaŭ iliaj filoj eterne sidos sur via trono.
13 For Jehovah hath fixed on Zion, He hath desired [it] for a seat to Himself,
Ĉar la Eternulo elektis Cionon, Kaj deziris, ke ĝi estu loĝejo por Li:
14 This [is] My rest for ever and ever, Here do I sit, for I have desired it.
Ĉi tio estas Mia ripozejo por eterne; Ĉi tie Mi loĝos, ĉar ĝin Mi ekdeziris.
15 Her provision I greatly bless, Her needy ones I satisfy [with] bread,
Ĝian nutraĵon Mi abunde benos, Ĝiajn malriĉulojn Mi satigos per pano.
16 And her priests I clothe [with] salvation, And her pious ones do sing aloud.
Kaj ĝiajn pastrojn Mi vestos per savo; Kaj ĝiaj fideluloj ĝojos kaj triumfos.
17 There I cause to spring up a horn for David, I have arranged a lamp for Mine anointed.
Tie Mi elkreskigos kornon al David, Tie Mi aranĝos lumilon por Mia sanktoleito.
18 His enemies I do clothe [with] shame, And upon him doth his crown flourish!
Liajn malamikojn Mi kovros per honto; Sed sur li brilos lia krono.