< Psalms 132 >
1 A Song of the Ascents. Remember, Jehovah, for David, all his afflictions.
Y Cantan Quinajulo. JEOVA jaso para si David, todo y trinisteña;
2 Who hath sworn to Jehovah. He hath vowed to the Mighty One of Jacob:
Jaftaemano na manjula gui as Jeova yan japromete y Gaesisiña gui as Jacob;
3 'If I enter into the tent of my house, If I go up on the couch of my bed,
Magajet na ti jujalom gui tabetnaculon y guimajo, ni jufalag gui camajo:
4 If I give sleep to mine eyes, To mine eyelids — slumber,
Ti junamatujog y atadogco; ni junamaego y lasas y atadogco,
5 Till I do find a place for Jehovah, Tabernacles for the Mighty One of Jacob.
Asta qui jusodayo y lugat para si Jeova, y tabetnaculo para y Gaesisiña gui as Jacob.
6 'Lo, we have heard it in Ephratah, We have found it in the fields of the forest.
Estagüe na injingog masangangüe guiya Efrata ya inseda gui fangualuan qui jalomtano.
7 We come in to His tabernacles, We bow ourselves at His footstool.
Infanjalom gui tabetnaculuña: inadora gui menan y fañajangan adengña.
8 Arise, O Jehovah, to Thy rest, Thou, and the ark of Thy strength,
Cajulo, O Jeova, gui lugat y descansomo: jago yan y atcan y minetgotmo.
9 Thy priests do put on righteousness, And Thy pious ones cry aloud.
Polo y mamalemo sija ya ufanminagago ni y tininas: ya y mañantosmo sija ufanagang ni y minagof.
10 For the sake of David Thy servant, Turn not back the face of Thine anointed.
Pot y naan y tentagomo as David, chamo bumibira y matan y pinalaemo.
11 Jehovah hath sworn truth to David, He turneth not back from it: Of the fruit of thy body, I set on the throne for thee.
Si Jeova manjula minagajet gui as, David; ti ubira güe; y tinegcha y tataotaomo, juplanta gui jilo tronumo.
12 If thy sons keep My covenant, And My testimonies that I teach them, Their sons also for ever and ever, Do sit on the throne for thee.
Yaguin jaadaje y famaguonmo y tratujo, yan y testimoniojo ni y jufanagüe sija, asta y famaguonñija locue ufanmatachong gui tronumo para taejinecog.
13 For Jehovah hath fixed on Zion, He hath desired [it] for a seat to Himself,
Sa si Jeova guinin jaayeg Sion; este jadesea para sagaña.
14 This [is] My rest for ever and ever, Here do I sit, for I have desired it.
Este y lugat y descansoco para taejinecog: este nae jusaga; sa este judesea.
15 Her provision I greatly bless, Her needy ones I satisfy [with] bread,
Bae jubendise dangculo y prebensionña: ya bae junafannajong y mamobleña ni y pan.
16 And her priests I clothe [with] salvation, And her pious ones do sing aloud.
Junafanminagago locue y mamaleña sija ni y satbasion: yan y mañantosña sija ufanagang managang ni y minagof.
17 There I cause to spring up a horn for David, I have arranged a lamp for Mine anointed.
Ayonae junadoco y canggelon David: guinin jufamauleg y candit para y pinalaejo.
18 His enemies I do clothe [with] shame, And upon him doth his crown flourish!
Bae junafanminagago y enemiguña sija ni y minamajlao; lao y jiloña nae unamagas y coronaña.