< Psalms 129 >

1 A Song of the Ascents. Often they distressed me from my youth, Pray, let Israel say:
Wallfahrtslieder. Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an - so spreche Israel! -
2 Often they distressed me from my youth, Yet they have not prevailed over me.
Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an und mich doch nicht überwältigt.
3 Over my back have ploughers ploughed, They have made long their furrows.
Auf meinem Rücken haben sie geackert, haben ihr Pflugland weit ausgedehnt.
4 Jehovah [is] righteous, He hath cut asunder cords of the wicked.
Jahwe, der gerechte, hat der Gottlosen Strang zerhauen.
5 Confounded and turn backward do all hating Zion.
Beschämt müssen werden und zurückweichen alle, die Zion hassen.
6 They are as grass of the roofs, That before it was drawn out withereth,
Sie müssen wie das Gras auf den Dächern werden, das verdorrt, bevor man es herauszieht,
7 That hath not filled the hand of a reaper, And the bosom of a binder of sheaves.
womit kein Schnitter seine Hand gefüllt, noch seinen Busen ein Garbenbinder.
8 And the passers by have not said, 'The blessing of Jehovah [is] on you, We blessed you in the Name of Jehovah!'
Und die des Wegs vorüberkommen, sprechen nicht: “Der Segen Jahwes sei über euch! Wir segnen euch im Namen Jahwes!”

< Psalms 129 >