< Psalms 119 >

1 [Aleph.] O the happiness of those perfect in the way, They are walking in the law of Jehovah,
Salige ere de fuldkomne i Vandel, de, som vandre i Herrens Lov.
2 O the happiness of those keeping His testimonies, With the whole heart they seek Him.
Salige ere de, som bevare hans Vidnesbyrd, de, som søge ham af ganske Hjerte;
3 Yea, they have not done iniquity, In His ways they have walked.
og de, som ikke øve Uretfærdighed, men vandre paa hans Veje.
4 Thou hast commanded us Thy precepts to keep diligently,
Du har givet dine Bud, for at de nøje skulle holdes.
5 O that my ways were prepared to keep Thy statutes,
Gid mine Veje maatte stadfæstes, at jeg kan holde dine Skikke;
6 Then I am not ashamed In my looking unto all Thy commands.
da skal jeg ikke beskæmmes, naar jeg ser hen til alle dine Bud.
7 I confess Thee with uprightness of heart, In my learning the judgments of Thy righteousness.
Jeg vil prise dig af et oprigtigt Hjerte, naar jeg lærer din Retfærdigheds Domme at kende.
8 Thy statutes I keep, leave me not utterly!
Jeg vil holde dine Skikke, forlad mig ikke aldeles.
9 [Beth.] With what doth a young man purify his path? To observe — according to Thy word.
Hvormed skal en ung holde sin Sti ren? Derved at han holder sig efter dit Ord.
10 With all my heart I have sought Thee, Let me not err from Thy commands.
Jeg søgte dig af mit ganske Hjerte, lad mig ikke fare vild fra dine Bud!
11 In my heart I have hid Thy saying, That I sin not before Thee.
Jeg gemte dit Ord i mit Hjerte, paa det jeg ikke skulde synde imod dig.
12 Blessed [art] Thou, O Jehovah, teach me Thy statutes.
Lovet være du, Herre! lær mig dine Skikke.
13 With my lips I have recounted All the judgments of Thy mouth.
Jeg forkyndte med mine Læber alle din Munds retfærdige Domme.
14 In the way of Thy testimonies I have joyed, As over all wealth.
Jeg glædede mig ved dine Vidnesbyrds Vej som over alle Skatte.
15 In Thy precepts I meditate, And I behold attentively Thy paths.
Jeg vil grunde paa dine Befalinger og se til dine Stier.
16 In Thy statutes I delight myself, I do not forget Thy word.
Jeg finder min Lyst i dine Skikke, jeg vir ikke glemme dit Ord.
17 [Gimel.] Confer benefits on Thy servant, I live, and I keep Thy word.
Gør vel imod din Tjener, at jeg maa leve, og jeg vil holde dit Ord.
18 Uncover mine eyes, and I behold wonders out of Thy law.
Aabn mine Øjne, at jeg maa se de underfulde Ting i din Lov.
19 A sojourner I [am] on earth, Hide not from me Thy commands.
Jeg er fremmed paa Jorden, skjul ikke dine Bud for mig!
20 Broken hath my soul for desire Unto Thy judgments at all times.
Min Sjæl er knust, saa at jeg længes efter dine Domme alle Tider.
21 Thou hast rebuked the cursed proud, Who are erring from Thy commands.
Du skældte paa de hovmodige, de bleve forbandede, de, som fore vild fra dine Bud.
22 Remove from me reproach and contempt, For Thy testimonies I have kept.
Vælt Forhaanelse og Foragt fra mig; thi jeg har bevaret dine Vidnesbyrd.
23 Princes also sat — against me they spoke, Thy servant doth meditate in Thy statutes,
Endog Fyrster have sat sig ned og holdt Raad imod mig; men din Tjener grunder paa dine Skikke.
24 Thy testimonies also [are] my delight, The men of my counsel!
Jeg finder min Lyst i dine Vidnesbyrd, de ere mit Raads Mænd.
25 [Daleth.] Cleaved to the dust hath my soul, Quicken me according to Thy word.
Min Sjæl hænger ved Støvet; hold mig i Live efter dit Ord!
26 My ways I have recounted, And Thou answerest me, teach me Thy statutes,
Jeg opregnede mine Veje, og du bønhørte mig; lær mig dine Skikke!
27 The way of Thy precepts cause me to understand, And I meditate in Thy wonders.
Lad mig forstaa dine Befalingers Vej, og jeg vil grunde paa dine underfulde Gerninger.
28 My soul hath dropped from affliction, Establish me according to Thy word.
Min Sjæl svinder hen af Bedrøvelse; oprejs mig efter dit Ord!
29 The way of falsehood turn aside from me And with Thy law favour me.
Vend Løgnens Vej fra mig, og skænk mig Naade i din Lov!
30 The way of faithfulness I have chosen, Thy judgments I have compared,
Jeg udvalgte Trofastheds Vej; jeg satte dine Domme for mig.
31 I have adhered to Thy testimonies, O Jehovah, put me not to shame.
Jeg hang ved dine Vidnesbyrd; Herre! lad mig ikke beskæmmes.
32 The way of Thy commands I run, For Thou dost enlarge my heart!
Jeg vil løbe dine Buds Vej; thi du giver mit Hjerte at aande frit.
33 [He.] Show me, O Jehovah, the way of Thy statutes, And I keep it — [to] the end.
Lær mig, Herre! dine Skikkes Vej, og jeg vil bevare den indtil Enden.
34 Cause me to understand, and I keep Thy law, And observe it with the whole heart.
Undervis mig, at jeg maa bevare din Lov og holde den af ganske Hjerte.
35 Cause me to tread in the path of Thy commands, For in it I have delighted.
Led mig frem ad dine Buds Sti; thi til den har jeg Lyst;
36 Incline my heart unto Thy testimonies, And not unto dishonest gain.
Bøj mit Hjerte til dine Vidnesbyrd og ikke til ulovlig Vinding.
37 Remove mine eyes from seeing vanity, In Thy way quicken Thou me.
Bortvend mine Øjne, at de ikke se til Forfængelighed; hold mig i Live paa din Vej!
38 Establish to Thy servant Thy saying, That [is] concerning Thy fear.
Opfyld for din Tjener dit Ord, som er knyttet til Frygt for dig.
39 Remove my reproach that I have feared, For Thy judgments [are] good.
Bortvend min Forsmædelse, som jeg frygtede for; thi dine Domme ere gode.
40 Lo, I have longed for Thy precepts, In Thy righteousness quicken Thou me,
Se, jeg har Længsel efter dine Befalinger; hold mig i Live ved din Retfærdighed!
41 [Waw.] And meet me doth Thy kindness, O Jehovah, Thy salvation according to Thy saying.
Lad din Miskundhed, o Herre! komme over mig, din Frelse, efter dit Ord.
42 And I answer him who is reproaching me a word, For I have trusted in Thy word.
Og jeg vil svare den, som forhaaner mig, et Ord; thi jeg har sat min Lid til dit Ord.
43 And Thou takest not utterly away From my mouth the word of truth, Because for Thy judgment I have hoped.
Og tag ikke Sandheds Ord aldeles fra min Mund; thi jeg har ventet paa dine Domme.
44 And I keep Thy law continually, To the age and for ever.
Og jeg vil stedse holde din Lov, evindelig og altid.
45 And I walk habitually in a broad place, For Thy precepts I have sought.
Og lad mig vandre i det fri; thi jeg har søgt dine Befalinger.
46 And I speak of Thy testimonies before kings, And I am not ashamed.
Og jeg vil tale om dine Vidnesbyrd for Konger og skal ikke beskæmmes.
47 And I delight myself in Thy commands, That I have loved,
Og jeg vil søge min Lyst i dine Bud, hvilke jeg elsker.
48 And I lift up my hands unto Thy commands, That I have loved, And I do meditate on Thy statutes!
Og jeg vil opløfte mine Hænder til dine Bud, hvilke jeg elsker, og grunde paa dine Skikke.
49 [Zain.] Remember the word to Thy servant, On which Thou hast caused me to hope.
Kom Ordet til din Tjener i Hu, efterdi du lod mig haabe.
50 This [is] my comfort in mine affliction, That Thy saying hath quickened me.
Dette er min Trøst i min Elendighed; thi dit Ord har holdt mig i Live.
51 The proud have utterly scorned me, From Thy law I have not turned aside.
De hovmodige have spottet mig saa saare, jeg bøjede ikke af fra din Lov.
52 I remembered Thy judgments of old, O Jehovah, And I comfort myself.
Herre! dine Domme af Evighed kom jeg i Hu og blev trøstet.
53 Horror hath seized me, Because of the wicked forsaking Thy law.
Der betog mig en heftig Harme over de ugudelige, som forlade din Lov.
54 Songs have been to me Thy statutes, In the house of my sojournings.
Dine Bud have været mine Sange i min Udlændigheds Hus.
55 I have remembered in the night Thy name, O Jehovah, And I do keep Thy law.
Om Natten kom jeg dit Navn i Hu, o Herre! og holdt din Lov.
56 This hath been to me, That Thy precepts I have kept!
Dette skete mig; thi dine Befalinger har jeg holdt.
57 [Cheth.] My portion [is] Jehovah; I have said — to keep Thy words,
Jeg sagde: Herren er min Del, jeg vil holde dine Ord.
58 I appeased Thy face with the whole heart, Favour me according to Thy saying.
Jeg bad ydmygt for dit Ansigt af ganske Hjerte: Vær mig naadig efter dit Ord!
59 I have reckoned my ways, And turn back my feet unto Thy testimonies.
Jeg betænkte mine Veje, og jeg vil vende mine Fødder tilbage til dine Vidnesbyrd.
60 I have made haste, And delayed not, to keep Thy commands.
Jeg hastede og tøvede ikke med at holde dine Bud.
61 Cords of the wicked have surrounded me, Thy law I have not forgotten.
De ugudeliges Garn omspændte mig; din Lov glemte jeg ikke.
62 At midnight I rise to give thanks to Thee, For the judgments of Thy righteousness.
Midt om Natten staar jeg op, at prise dig for din Retfærdigheds Domme.
63 A companion I [am] to all who fear Thee, And to those keeping Thy precepts.
Jeg har Samkvem med alle dem, som frygte dig, og med dem, som holde dine Befalinger.
64 Of Thy kindness, O Jehovah, the earth is full, Thy statutes teach Thou me!
Jorden er fuld af din Miskundhed, Herre! lær mig dine Skikke.
65 [Teth.] Good Thou didst with Thy servant, O Jehovah, According to Thy word.
Du gjorde vel imod din Tjener, Herre! efter dit Ord.
66 The goodness of reason and knowledge teach me, For in Thy commands I have believed.
Lær mig at faa god Sans og Forstand; thi jeg tror paa dine Bud.
67 Before I am afflicted, I — I am erring, And now Thy saying I have kept.
Før jeg blev ydmyget, for jeg vild, men nu holder jeg dit Ord.
68 Good Thou [art], and doing good, Teach me Thy statutes.
Du er god og gør godt; lær mig dine Skikke!
69 Forged against me falsehood have the proud, I with the whole heart keep Thy precepts.
De hovmodige have opspundet Løgn imod mig; men jeg vil holde dine Befalinger af ganske Hjerte.
70 Insensate as fat hath been their heart, I — in Thy law I have delighted.
Deres Hjerte er følesløst som Fedt; men jeg forlyster mig ved din Lov.
71 Good for me that I have been afflicted, That I might learn Thy statutes.
Det var mig godt, at jeg blev ydmyget, at jeg kunde lære dine Skikke.
72 Better to me [is] the law of Thy mouth Than thousands of gold and silver!
Din Munds Lov er mig bedre end tusinde Stykker Guld og Sølv.
73 [Yod.] Thy hands made me and establish me, Cause me to understand, and I learn Thy commands.
Dine Hænder have skabt mig og beredt mig; giv mig Forstand, at jeg kan lære at kende dine Bud.
74 Those fearing Thee see me and rejoice, Because for Thy word I have hoped.
De, som frygte dig, skulle se mig og glæde sig; thi jeg haaber paa dit Ord.
75 I have known, O Jehovah, That righteous [are] Thy judgments, And [in] faithfulness Thou hast afflicted me.
Herre! jeg ved, at dine Domme ere Retfærdighed, og at du af Trofasthed ydmygede mig.
76 Let, I pray Thee, Thy kindness be to comfort me, According to Thy saying to Thy servant.
Lad dog din Miskundhed være mig til Trøst efter dit Ord til din Tjener.
77 Meet me do Thy mercies, and I live, For Thy law [is] my delight.
Lad din Barmhjertighed komme over mig, at jeg maa leve; thi din Lov er min Lyst.
78 Ashamed are the proud, For [with] falsehood they dealt perversely with me. I meditate in Thy precepts.
Lad de hovmodige beskæmmes, thi uden Skel have de forurettet mig; men jeg vil grunde paa dine Befalinger.
79 Those fearing Thee turn back to me, And those knowing Thy testimonies.
Lad dem vende tilbage til mig, som frygte dig, og som kende dine Vidnesbyrd.
80 My heart is perfect in Thy statutes, So that I am not ashamed.
Lad mit Hjerte være fuldkomment efter dine Skikke, at jeg ikke skal beskæmmes.
81 [Kaph.] Consumed for Thy salvation hath been my soul, For Thy word I have hoped.
Min Sjæl forsmægter af Længsel efter din Frelse; jeg haaber paa dit Ord.
82 Consumed have been mine eyes for Thy word, Saying, 'When doth it comfort me?'
Mine Øjne forsmægtede af Længsel efter dit Ord, idet jeg sagde: Naar vil du trøste mig?
83 For I have been as a bottle in smoke, Thy statutes I have not forgotten.
Thi jeg var ligesom en Læderflaske i Røg; dine Skikke glemte jeg ikke.
84 How many [are] the days of Thy servant? When dost Thou execute Against my pursuers judgment?
Hvor mange ere vel din Tjeners Dage? naar vil du holde Dom over dem, som forfølge mig?
85 The proud have digged for me pits, That [are] not according to Thy law.
De hovmodige grove Grave for mig, og de skikke sig ikke efter din Lov.
86 All Thy commands [are] faithfulness, [With] falsehood they have pursued me, Help Thou me.
Alle dine Bud ere Trofasthed; uden Grund forfølger man mig; hjælp mig!
87 Almost consumed me on earth have they, And I — I have not forsaken Thy precepts.
De havde paa et lidet nær ødelagt mig i Landet; men jeg forlod ikke dine Befalinger.
88 According to Thy kindness quicken Thou me, And I keep the testimony of Thy mouth!
Hold mig i Live efter din Miskundhed, saa vil jeg bevare din Munds Vidnesbyrd.
89 [Lamed.] To the age, O Jehovah, Thy word is set up in the heavens.
Herre! dit Ord bestaar evindelig i Himlene.
90 To all generations Thy faithfulness, Thou didst establish earth, and it standeth.
Din Trofasthed varer fra Slægt til Slægt; du befæstede Jorden, og den stod fast.
91 According to Thine ordinances They have stood this day, for the whole [are] Thy servants.
De bestaa endnu denne Dag efter dine Domme; thi de ere alle dine Tjenere.
92 Unless Thy law [were] my delights, Then had I perished in mine affliction.
Dersom ikke din Lov havde været min Lyst, da var jeg omkommen udi min Elendighed.
93 To the age I forget not Thy precepts, For by them Thou hast quickened me.
Jeg skal i Evighed ikke forglemme dine Befalinger; thi ved dem holdt du mig i Live.
94 I [am] Thine, save Thou me, For Thy precepts I have sought.
Din er jeg; frels mig; thi jeg søger efter dine Befalinger.
95 Thy wicked waited for me to destroy me, Thy testimonies I understand.
De ugudelige biede paa mig for at lægge mig øde; jeg vil give Agt paa dine Vidnesbyrd.
96 Of all perfection I have seen an end, Broad [is] Thy command — exceedingly!
Jeg har set Ende paa al Fuldkommenhed; men dit Bud strækker sig saare vidt.
97 [Mem.] O how I have loved Thy law! All the day it [is] my (meditation)
Hvor kær har jeg din Lov! den er min Tanke den ganske Dag.
98 Than mine enemies Thy command maketh me wiser, For it [is] before me to the age.
Dine Bud gøre mig visere end mine Fjender; thi de ere for mig evindelig.
99 Above all my teachers I have acted wisely. For Thy testimonies [are] my (meditation)
Jeg blev klogere end alle mine Lærere; thi dine Vidnesbyrd ere min Tanke.
100 Above elders I understand more, For Thy precepts I have kept.
Jeg er bleven forstandigere end de gamle; thi jeg har bevaret dine Befalinger.
101 From every evil path I restrained my feet, So that I keep Thy word.
Jeg holdt mine Fødder tilbage fra al Ondskabens Sti, at jeg kunde holde dit Ord.
102 From Thy judgments I turned not aside, For Thou — Thou hast directed me.
Jeg afveg ikke fra dine Domme; thi du har lært mig det.
103 How sweet to my palate hath been Thy saying, Above honey to my mouth.
Hvor vare dine Ord søde for min Gane, mere end Honning for min Mund.
104 From Thy precepts I have understanding, Therefore I have hated every false path!
Jeg er bleven forstandig af dine Befalinger; derfor hader jeg al Løgnens Sti.
105 [Nun.] A lamp to my foot [is] Thy word, And a light to my path.
Dit Ord er en Lygte for min Fod og et Lys paa min Sti.
106 I have sworn, and I confirm [it], To keep the judgments of Thy righteousness.
Jeg har svoret og holdt det, at jeg vilde bevare din Retfærdigheds Domme.
107 I have been afflicted very much, O Jehovah, quicken me, according to Thy word.
Jeg er saare plaget; Herre! hold mig i Live efter dit Ord.
108 Free-will-offerings of my mouth, Accept, I pray Thee, O Jehovah, And Thy judgments teach Thou me.
Lad min Munds frivillige Ofre behage dig, Herre! og lær mig dine Domme.
109 My soul [is] in my hand continually, And Thy law I have not forgotten.
Jeg gaar altid med Livet i Hænderne; dog har jeg ikke glemt din Lov.
110 The wicked have laid a snare for me, And from thy precepts I wandered not.
De ugudelige lagde Snarer for mig; dog for jeg ikke vild fra dine Befalinger.
111 I have inherited Thy testimonies to the age, For the joy of my heart [are] they.
Jeg fik dine Vidnesbyrd til Arv evindelig; thi de ere mit Hjertes Glæde.
112 I have inclined my heart To do Thy statutes, to the age — [to] the end!
Jeg bøjede mit Hjerte til at gøre efter dine Skikke evindelig indtil Enden.
113 [Samech.] Doubting ones I have hated, And Thy law I have loved.
De tvesindede hader jeg; men din Lov elsker jeg.
114 My hiding place and my shield [art] Thou, For Thy word I have hoped.
Du er mit Skjul og mit Skjold; jeg haaber paa dit Ord.
115 Turn aside from me, ye evil-doers, And I keep the commands of my God.
Viger fra mig, I onde! og jeg vil bevare min Guds Bud.
116 Sustain me according to Thy saying, And I live, and Thou puttest me not to shame Because of my hope.
Ophold mig efter dit Ord, at jeg maa leve, og lad mig ikke blive til Skamme med mit Haab!
117 Support Thou me, and I am saved, And I look on Thy statutes continually.
Styrk mig, at jeg maa blive frelst, og jeg vil altid se hen til dine Skikke.
118 Thou hast trodden down All going astray from Thy statutes, For falsehood [is] their deceit.
Du forkaster alle dem, som fare vild fra dine Skikke; thi deres Svig er Løgn.
119 Dross! Thou hast caused to cease All the wicked of the earth; Therefore I have loved Thy testimonies.
Du lod alle de ugudelige paa Jorden svinde bort som Skum; derfor elsker jeg dine Vidnesbyrd.
120 Trembled from Thy fear hath my flesh, And from Thy judgments I have been afraid!
Af Frygt for dig gyste min Krop, og jeg frygtede for dine Domme.
121 [Ain.] I have done judgment and righteousness, Leave me not to mine oppressors.
Jeg gjorde Ret og Retfærdighed; du vil ikke overgive mig til dem, som gøre mig Vold!
122 Make sure Thy servant for good, Let not the proud oppress me.
Vær Borgen for din Tjener, ham til Bedste; lad de hovmodige ikke gøre mig Vold.
123 Mine eyes have been consumed for Thy salvation. And for the saying of Thy righteousness.
Mine Øjne forsmægte af Længsel efter din Frelse og efter din Retfærdigheds Ord.
124 Do with Thy servant according to Thy kindness. And Thy statutes teach Thou me.
Gør med din Tjener efter din Miskundhed, og lær mig dine Skikke!
125 Thy servant [am] I — cause me to understand, And I know Thy testimonies.
Jeg er din Tjener; undervis mig, at jeg maa kende dine Vidnesbyrd.
126 Time for Jehovah to work! they have made void Thy law.
Det er Tid, at Herren gør noget; de have brudt din Lov.
127 Therefore I have loved Thy commands Above gold — even fine gold.
Derfor elsker jeg dine Bud mere end Guld og mere end fint Guld.
128 Therefore all my appointments I have declared wholly right, Every path of falsehood I have hated!
Derfor holder jeg alle dine Befalinger om alle Ting for at være rette; jeg hader al Løgnens Vej.
129 [Pe.] Wonderful [are] Thy testimonies, Therefore hath my soul kept them.
Dine Vidnesbyrd ere underfulde; derfor bevarer min Sjæl dem.
130 The opening of Thy words enlighteneth, Instructing the simple.
Dine Ords Aabenbaring spreder Lys og gør de enfoldige forstandige.
131 My mouth I have opened, yea, I pant, For, for Thy commands I have longed.
Jeg oplod min Mund og higede; thi jeg havde Længsel efter dine Bud.
132 Look unto me, and favour me, As customary to those loving Thy name.
Vend dig til mig, og vær mig naadig efter din Vis imod dem, der elske dit Navn.
133 My steps establish by Thy saying, And any iniquity doth not rule over me.
Befæst mine Trin ved dit Ord, og lad ingen Uret herske over mig!
134 Ransom me from the oppression of man, And I observe Thy precepts,
Udløs mig af Menneskers Vold, saa vil jeg holde dine Befalinger.
135 Thy face cause to shine on Thy servant, And teach me Thy statutes.
Lad dit Ansigt lyse over din Tjener, og lær mig dine Skikke!
136 Rivulets of waters have come down mine eyes, Because they have not kept Thy law!
Der nedflød Vandstrømme af mine Øjne, fordi man ikke holdt din Lov.
137 [Tzade.] Righteous [art] Thou, O Jehovah, And upright [are] Thy judgments.
Du er retfærdig, Herre! og dine Domme ere retvise.
138 Thou hast appointed Thy testimonies, Righteous and exceeding faithful,
Du har sat dine Vidnesbyrd som Retfærdighed og Trofasthed overmaade.
139 Cut me off hath my zeal, For mine adversaries forgot Thy words.
Min Nidkærhed har lagt mig øde; thi mine Modstandere have glemt dine Ord.
140 Tried [is] thy saying exceedingly, And Thy servant hath loved it.
Dit Ord er saare lutret, og din Tjener elsker det.
141 Small I [am], and despised, Thy precepts I have not forgotten.
Jeg er liden og foragtet; men jeg glemmer ikke dine Befalinger.
142 Thy righteousness [is] righteousness to the age, And Thy law [is] truth.
Din Retfærdighed er Ret evindelig, og din Lov er Sandhed.
143 Adversity and distress have found me, Thy commands [are] my delights.
Angest og Trængsel ramte mig; dine Bud ere min Lyst.
144 The righteousness of Thy testimonies [is] to Cause me to understand, and I live!
Dine Vidnesbyrd ere Ret evindelig; undervis mig, saa lever jeg.
145 [Koph.] I have called with the whole heart, Answer me, O Jehovah, Thy statutes I keep,
Jeg har raabt af ganske Hjerte; bønhør mig, Herre! jeg vil bevare dine Skikke.
146 I have called Thee, save Thou me, And I do keep Thy testimonies.
Jeg har raabt til dig; frels mig, og jeg vil holde fast ved dine Vidnesbyrd.
147 I have gone forward in the dawn, and I cry, For Thy word I have hoped.
Jeg kom aarle i Daggry og raabte; jeg har haabet paa dit Ord.
148 Mine eyes have gone before the watches, To meditate in Thy saying.
Mine Øjne vare vaagne før Nattevagterne for at grunde paa dit Ord.
149 My voice hear, according to Thy kindness, Jehovah, according to Thy judgment quicken me.
Hør min Røst efter din Miskundhed; Herre! hold mig i Live efter dine Domme;
150 Near have been my wicked pursuers, From Thy law they have been far off.
De nærmede sig, som jage efter Skændselsgerninger; de vare langt borte fra din Lov.
151 Near [art] Thou, O Jehovah, And all Thy commands [are] truth.
Nær er du, o Herre! og alle dine Bud ere Sandhed.
152 Of old I have known Thy testimonies, That to the age Thou hast founded them!
Jeg har forlængst hentet Kundskab af dine Vidnesbyrd; thi du har grundfæstet dem evindelig.
153 [Resh.] See my affliction, and deliver Thou me, For Thy law I have not forgotten.
Se min Elendighed, og udfri mig; thi din Lov har jeg ikke glemt.
154 Plead my plea, and redeem me, According to Thy saying quicken me.
Udfør min Sag, og genløs mig; hold mig i Live efter dit Ord.
155 Far from the wicked [is] salvation, For Thy statutes they have not sought.
Frelsen er fjern fra de ugudelige; thi de søge ikke dine Skikke.
156 Thy mercies [are] many, O Jehovah, According to Thy judgments quicken me.
Stor er din Barmhjertighed, o Herre! hold mig i Live efter dine Domme!
157 Many [are] my pursuers, and adversaries, From Thy testimonies I have not turned aside.
Mine Forfølgere og Modstandere ere mange; jeg har ikke bøjet mig fra dine Vidnesbyrd.
158 I have seen treacherous ones, And grieve myself, Because Thy saying they have not kept.
Jeg har set de troløse og væmmedes ved dem; thi de holde ikke dit Ord.
159 See, for thy precepts I have loved, Jehovah, According to Thy kindness quicken me.
Se, hvor jeg har elsket dine Befalinger; Herre! hold mig i Live efter din Miskundhed.
160 The sum of Thy word [is] truth, And to the age [is] every judgment of Thy righteousness!
Summen af dit Ord er Sandhed, og evig er al din Retfærdigheds Dom.
161 [Shin.] Princes have pursued me without cause, And because of Thy words was my heart afraid.
Fyrster forfulgte mig uden Aarsag, men mit Hjerte frygtede for dit Ord.
162 I do rejoice concerning Thy saying, As one finding abundant spoil.
Jeg glæder mig over dit Ord som den, der finder et stort Bytte.
163 Falsehood I have hated, yea I abominate [it], Thy law I have loved.
Jeg hader Løgn og har Vederstyggelighed dertil; din Lov elsker jeg.
164 Seven [times] in a day I have praised Thee, Because of the judgments of Thy righteousness.
Jeg lovede dig syv Gange om Dagen for din Retfærdigheds Dommes Skyld.
165 Abundant peace have those loving Thy law, And they have no stumbling-block.
Der er stor Fred for dem, som elske din Lov, og der er ikke Anstød for dem.
166 I have waited for Thy salvation, O Jehovah, And Thy commands I have done.
Jeg ventede paa din Frelse, Herre! og jeg udførte dine Bud.
167 Kept hath my soul Thy testimonies, And I do love them exceedingly.
Min Sjæl holdt dine Vidnesbyrd, og jeg elskede dem saare.
168 I have kept Thy precepts and Thy testimonies, For all my ways are before Thee!
Jeg holdt dine Befalinger og dine Vidnesbyrd; thi alle mine Veje ere aabenbare for dig.
169 [Taw.] My loud cry cometh near before Thee, O Jehovah; According to Thy word cause me to understand.
Lad mit Raab komme nær for dit Ansigt, Herre! og undervis mig efter dit Ord!
170 My supplication cometh in before Thee, According to Thy saying deliver Thou me.
Lad min ydmyge Begæring komme for dit Ansigt; fri mig efter dit Ord!
171 My lips do utter praise, For Thou dost teach me Thy statutes.
Mine Læber skulle udgyde Lovsang; thi du lærer mig dine Skikke.
172 My tongue doth sing of Thy saying, For all Thy commands [are] righteous.
Min Tunge skal genlyde af dit Ord; thi alle dine Bud ere Retfærdighed.
173 Thy hand is for a help to me, For Thy commands I have chosen.
Lad din Haand være mig til Hjælp; thi jeg har udvalgt dine Befalinger.
174 I have longed for Thy salvation, O Jehovah, And Thy law [is] my delight.
Jeg har Længsel efter din Frelse, Herre! og din Lov er min Lyst.
175 My soul liveth, and it doth praise Thee, And Thy judgments do help me.
Maatte min Sjæl dog leve og love dig, og dine Domme hjælpe mig!
176 I wandered as a lost sheep, seek Thy servant, For Thy precepts I have not forgotten!
Jeg har faret vild; opsøg din Tjener som det fortabte Faar; thi dine Bud har jeg ikke glemt.

< Psalms 119 >