< Psalms 118 >
1 Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар, чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
2 I pray you, let Israel say, That, to the age [is] His kindness.
Исраил: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
3 I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.
Һарун җәмәти: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
4 I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age [is] His kindness.
Пәрвәрдигардин қорқидиғанлар: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
5 From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
Қистақта қелип Яһға нида қилдим; Яһ җавап берип, мени кәңри-азатиликтә турғузди.
6 Jehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.
Пәрвәрдигар мән тәрәптидур, мән қорқмаймән; Инсан мени немә қилалисун?
7 Jehovah [is] for me among my helpers, And I — I look on those hating me.
Пәрвәрдигар маңа ярдәм қилғучилар арисида болуп, мениң тәрипимдидур; Өчмәнлиримниң мәғлубийитини көримән.
8 Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Инсанға тайиништин әвзәлдур;
9 Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Әмирләргә тайиништин әвзәлдур.
10 All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
Барлиқ әлләр мени қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән уларни һалак қилимән;
11 They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
Улар мени қоршивалди; бәрһәқ, қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән;
12 They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
Улар һәриләрдәк мени қоршивалди; Улар йеқилған янтақ отидәк тезла өчүрүлиду; Чүнки Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән.
13 Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
Сән [дүшмән] мени зәрб билән иттәрдиң, Жиқилғили тас қалдим; Бирақ Пәрвәрдигар маңа ярдәмдә болди.
14 My strength and song [is] Jah, And He is to me for salvation.
Күчүм вә нахшам болса Яһдур; У мениң ниҗатлиғим болди!
15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
Һәққанийларниң чедирлирида шатлиқ вә ниҗатлиқниң тәнтәнилири яңритилмақта; Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
16 The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
Пәрвәрдигарниң оң қоли егиз көтирилгән! Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
17 I do not die, but live, And recount the works of Jah,
Мән өлмәймән, бәлки яшаймән, Яһниң қилғанлирини җакалаймән.
18 Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
Пәрвәрдигар маңа қаттиқ тәрбийә бәргән болсиму, Бирақ У мени өлүмгә тапшурмиди.
19 Open ye to me gates of righteousness, I enter into them — I thank Jah.
Һәққанийәт дәрвазилирини маңа ечип бериңлар; Мән киримән, Яһни мәдһийиләймән.
20 This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
Бу Пәрвәрдигарниң дәрвазисидур; Һәққанийлар буниңдин кириду!
21 I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
Мән саңа тәшәккүр ейтимән; Чүнки Сән маңа җавап қайтурдуң, Һәм мениң ниҗатлиғим болдуң.
22 A stone the builders refused Hath become head of a corner.
Тамчилар ташливәткән таш болса, Буҗәк теши болуп тикләнди.
23 From Jehovah hath this been, It [is] wonderful in our eyes,
Бу иш Пәрвәрдигардиндур, Бу көзимиз алдида карамәт болди.
24 This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
Бу Пәрвәрдигар яратқан күндур; Биз униңда шатлинип хурсән болимиз.
25 I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
Қутқузғайсән, и Пәрвәрдигар, Сәндин өтүнимән; Сәндин өтүнимән, бизни яшнатқайсән!
26 Blessed [is] he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
Пәрвәрдигарниң намида Кәлгүчигә мубарәк болсун! Биз Пәрвәрдигарниң өйидә туруп саңа «Мубарәк!» дәп товлидуқ.
27 God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
Пәрвәрдигар Тәңридур; У үстимизгә нур бәргән; Һейтлиқ қурбанлиқни танилар билән бағлаңлар, — Қурбангаһниң мүңгүзлиригә илип бағлаңлар.
28 My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
Сән мениң Илаһимдурсән, Мән Саңа тәшәккүр ейтимән; Мениң Худайим, мән Сени улуқлаймән.
29 Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!
Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар; Чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!