< Psalms 118 >
1 Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.
2 I pray you, let Israel say, That, to the age [is] His kindness.
Нехай скаже Ізраїль: «Бо навіки Його милосердя!»
3 I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.
Нехай скаже дім Ааронів: «Бо навіки Його милосердя!»
4 I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age [is] His kindness.
Нехай скажуть ті, що бояться Господа: «Бо навіки Його милосердя!»
5 From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
Із тісноти покликав я Господа – Господь відповів мені, [вивів мене] на просторе місце.
6 Jehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.
Господь зі мною – не боятимуся! Що зробить мені людина?
7 Jehovah [is] for me among my helpers, And I — I look on those hating me.
Господь зі мною, щоб допомагати мені – буду дивитися [переможно] на моїх ненависників.
8 Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на людину.
9 Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на шляхетних [мужів].
10 All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
Усі народи оточили мене, та іменем Господнім я знищив їх.
11 They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
Оточили мене, обступили з усіх боків, та іменем Господнім я знищив їх.
12 They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
Оточили мене, як бджоли, та згасли, немов вогонь у терені: іменем Господнім я знищив їх.
13 Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
Ти штовхнув мене, [вороже], так сильно, щоб я впав, та Господь допоміг мені.
14 My strength and song [is] Jah, And He is to me for salvation.
Сила моя і пісня моя – Господь; Він став моїм спасінням.
15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
Голос радості й перемоги в наметах праведників: правиця Господня діє могутньо!
16 The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
Правиця Господня піднята вгору, правиця Господня діє могутньо!
17 I do not die, but live, And recount the works of Jah,
Не помру, але буду жити й розповідати про діяння Господа.
18 Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
Господь покарав мене тяжко, та не віддав мене на смерть.
19 Open ye to me gates of righteousness, I enter into them — I thank Jah.
Відчиніть мені брами правди, я увійду до них, прославлю Господа.
20 This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
Це брама Господня, у яку входять праведні.
21 I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
Прославлю Тебе, бо Ти відповів мені й став моїм спасінням.
22 A stone the builders refused Hath become head of a corner.
Камінь, який відкинули будівничі, став наріжним каменем!
23 From Jehovah hath this been, It [is] wonderful in our eyes,
Від Господа це було, як дивно це в очах наших!
24 This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
Цей день створив Господь: веселімося й радіймо сьогодні!
25 I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
О Господи, врятуй же, о Господи, даруй нам успіх!
26 Blessed [is] he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
Благословенний Той, Хто йде в ім’я Господа! Благословляємо вас із дому Господнього!
27 God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
Бог – це Господь, і Він осяяв нас. В’яжіть мотузками жертву святкову, ведіть до рогів жертовника.
28 My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
Ти – мій Бог, і я прославлю Тебе. Боже мій, я величатиму Тебе.
29 Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.