< Psalms 118 >

1 Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
خداوند را حمد گویید زیرا که نیکوست و رحمت او تا ابدالاباداست.۱
2 I pray you, let Israel say, That, to the age [is] His kindness.
اسرائیل بگویند که «رحمت او تا ابدالاباداست.»۲
3 I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.
خاندان هارون بگویند که «رحمت او تاابدالاباد است.»۳
4 I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age [is] His kindness.
ترسندگان خداوند بگویند که «رحمت او تا ابدالاباد است.»۴
5 From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
در تنگی یاه را خواندم. یاه مرا اجابت فرموده، در جای وسیع آورد.۵
6 Jehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه تواندکرد؟۶
7 Jehovah [is] for me among my helpers, And I — I look on those hating me.
خداوند برایم از مددکاران من است. پس من بر نفرت کنندگان خود آرزوی خویش راخواهم دید.۷
8 Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
به خداوند پناه بردن بهتر است ازتوکل نمودن بر آدمیان.۸
9 Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
به خداوند پناه بردن بهتراست از توکل نمودن بر امیران.۹
10 All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
جمیع امتها مرااحاطه کردند، لیکن به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد.۱۰
11 They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
مرا احاطه کردند و دور مراگرفتند، لیکن به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد.۱۱
12 They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
مثل زنبورها مرا احاطه کردند ومثل آتش خارها خاموش شدند. زیرا که به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد.۱۲
13 Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
بر من سخت هجوم آوردی تا بیفتم، لیکن خداوند مرااعانت نمود.۱۳
14 My strength and song [is] Jah, And He is to me for salvation.
خداوند قوت و سرود من است ونجات من شده است.۱۴
15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
آواز ترنم و نجات درخیمه های عادلان است. دست راست خداوند باشجاعت عمل می‌کند.۱۵
16 The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
دست راست خداوندمتعال است. دست راست خداوند با شجاعت عمل می‌کند.۱۶
17 I do not die, but live, And recount the works of Jah,
نمی میرم بلکه زیست خواهم کرد و کارهای یاه را ذکر خواهم نمود.۱۷
18 Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
یاه مرابه شدت تنبیه نموده، لیکن مرا به موت نسپرده است.۱۸
19 Open ye to me gates of righteousness, I enter into them — I thank Jah.
دروازه های عدالت را برای من بگشایید! به آنها داخل شده، یاه را حمد خواهم گفت.۱۹
20 This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
دروازه خداوند این است. عادلان بدان داخل خواهند شد.۲۰
21 I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
تو را حمد می‌گویم زیرا که مرااجابت فرموده و نجات من شده‌ای.۲۱
22 A stone the builders refused Hath become head of a corner.
سنگی راکه معماران رد کردند، همان سر زاویه شده است.۲۲
23 From Jehovah hath this been, It [is] wonderful in our eyes,
این از جانب خداوند شده و در نظر ما عجیب است.۲۳
24 This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
این است روزی که خداوند ظاهر کرده است. درآن وجد و شادی خواهیم نمود.۲۴
25 I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
آه‌ای خداوند نجات ببخش! آه‌ای خداوند سعادت عطا فرما!۲۵
26 Blessed [is] he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
متبارک باد او که به نام خداوندمی آید. شما را از خانه خداوند برکت می‌دهیم.۲۶
27 God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
یهوه خدایی است که ما را روشن ساخته است. ذبیحه را به ریسمانها بر شاخهای قربانگاه ببندید.۲۷
28 My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
تو خدای من هستی تو، پس تو را حمدمی گویم. خدای من، تو را متعال خواهم خواند.۲۸
29 Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!
خداوند را حمد گویید زیرا که نیکوست ورحمت او تا ابدالاباد است.۲۹

< Psalms 118 >