< Psalms 118 >
1 Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
Bongani iNkosi, ngoba ilungile, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
2 I pray you, let Israel say, That, to the age [is] His kindness.
Katsho uIsrayeli khathesi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
3 I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.
Kayitsho indlu kaAroni khathesi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
4 I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age [is] His kindness.
Kabatsho khathesi abayesabayo iNkosi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
5 From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
Ngisesizini ngabiza iNkosi; iNkosi yangiphendula yangibeka endaweni ebanzi.
6 Jehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.
INkosi ingakimi, kangiyikwesaba; umuntu angenzani kimi?
7 Jehovah [is] for me among my helpers, And I — I look on those hating me.
INkosi ingakimi labangisizayo; ngakho mina ngizabona isiloyiso sami phezu kwabangizondayo.
8 Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
Kungcono ukuphephela eNkosini kulokuthembela emuntwini.
9 Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
Kungcono ukuphephela eNkosini kulokuthembela kuziphathamandla.
10 All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
Zonke izizwe zangihanqa; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
11 They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
Zangihanqa, yebo zangihanqa; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
12 They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
Zangihanqa njengenyosi, zacitshwa njengomlilo wameva; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
13 Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
Wangigudlumeza lokugudlumeza ngize ngiwe; kodwa iNkosi yangisiza.
14 My strength and song [is] Jah, And He is to me for salvation.
INkosi ingamandla lengoma yami, isibe lusindiso lwami.
15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
Ilizwi lentokozo losindiso lisemathenteni abalungileyo; esokunene seNkosi senza ngamandla.
16 The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
Esokunene seNkosi siphakanyisiwe, esokunene seNkosi senza ngamandla.
17 I do not die, but live, And recount the works of Jah,
Kangiyikufa, kodwa ngizaphila, ngilandise imisebenzi yeNkosi.
18 Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
INkosi ingijezisile kabuhlungu, kodwa kayinginikelanga ekufeni.
19 Open ye to me gates of righteousness, I enter into them — I thank Jah.
Ngivulelani amasango okulunga; ngingene ngawo, ngidumise iNkosi.
20 This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
Yileli isango leNkosi; abalungileyo bazangena ngalo.
21 I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
Ngizakudumisa, ngoba ungiphendule, usube lusindiso lwami.
22 A stone the builders refused Hath become head of a corner.
Ilitshe abakhi abalalayo seliyinhloko yengonsi.
23 From Jehovah hath this been, It [is] wonderful in our eyes,
Lokhu kwenziwa yiNkosi, kuyamangalisa emehlweni ethu.
24 This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
Lolu lusuku iNkosi eyalwenzayo, sizathaba sithokoze kulo.
25 I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
Sindisa khathesi, Nkosi; ngiyakuncenga, ngiyakuncenga, Nkosi, khathesi unike impumelelo.
26 Blessed [is] he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
Ubusisiwe oza ngebizo leNkosi. Silibusisile sisendlini yeNkosi.
27 God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
UNkulunkulu uyiNkosi, osinike ukukhanya. Bopha umnikelo womkhosi ngezibopho kuze kube sempondweni zelathi.
28 My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
Wena unguNkulunkulu wami, ngizakudumisa; Nkulunkulu wami, ngizakuphakamisa.
29 Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!
Bongani iNkosi, ngoba ilungile; ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.