< Psalms 118 >
1 Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
Bosanzola Yawe, pamba te azali malamu, pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko!
2 I pray you, let Israel say, That, to the age [is] His kindness.
Tika ete Isalaele aloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
3 I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.
Tika ete bakitani ya Aron baloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
4 I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age [is] His kindness.
Tika ete bato oyo batosaka Yawe baloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
5 From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
Kati na pasi na ngai, nabelelaki Yawe, mpe Yawe ayanolaki ngai, abikisaki ngai.
6 Jehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.
Yawe azali mpo na ngai, nakobanga te; bato bakoki kosala ngai nini?
7 Jehovah [is] for me among my helpers, And I — I look on those hating me.
Yawe azali mpo na ngai, ayaka kosunga ngai; boye natalaka banguna na ngai na miso lokola molongi.
8 Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
Eleki malamu koluka ebombamelo kati na Yawe na esika ya kotia elikya na bato.
9 Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
Eleki malamu koluka ebombamelo kati na Yawe na esika ya kotia elikya kati na bato minene ya mokili.
10 All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
Bikolo nyonso ezingelaki ngai, kasi nabebisaki bango na Kombo na Yawe.
11 They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
Bakobaki kaka kozingela ngai, kasi nabebisaki bango na Kombo na Yawe.
12 They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
Bazingelaki ngai lokola banzoyi, kasi ekufaki lokola moto ya esobe; nabebisaki yango na Kombo na Yawe.
13 Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
Batindikaki ngai mpo ete nakweyisa kondima, kasi Yawe asungaki ngai.
14 My strength and song [is] Jah, And He is to me for salvation.
Yawe azali makasi mpe nguya na ngai; apesaki ngai elonga.
15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
Koganga ya esengo mpe ya elonga eyokanaka wuta na bandako ya kapo ya bato ya sembo, pamba te nguya na Yawe esalaka makambo minene!
16 The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
Yawe asembolaka loboko na Ye ya mobali, mpe nguya na Yawe esalaka makambo minene.
17 I do not die, but live, And recount the works of Jah,
Nakokufa te, nakozala na bomoi mpe nakopanza sango ya misala ya Yawe.
18 Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
Solo, Yawe apesaki ngai etumbu makasi; kasi akabaki ngai na kufa te.
19 Open ye to me gates of righteousness, I enter into them — I thank Jah.
Bofungolela ngai bikuke ya bosembo mpo ete nakota mpe nakumisa Yawe.
20 This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
Tala ekuke ya Yawe; bato ya sembo bakotelaka na ekuke yango.
21 I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
Nasanzolaka Yo, pamba te oyanolaki ngai mpe opesaki ngai elonga.
22 A stone the builders refused Hath become head of a corner.
Libanga oyo batongi ndako babwakaki ekomi libanga ya songe ya ndako, mpe esimbi ndako mobimba.
23 From Jehovah hath this been, It [is] wonderful in our eyes,
Ezali Yawe nde alingaki bongo, mpe ezali penza likambo ya kokamwa na miso na biso!
24 This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
Tala mokolo oyo Yawe asali; tika ete tosepela mpe toganga na esengo mpo na mokolo yango!
25 I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
Yawe, nabondeli Yo, pesa lobiko. Yawe, nabondeli Yo, pesa elonga.
26 Blessed [is] he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
Tika ete apambolama, Ye oyo ayei na Kombo ya Nkolo! Tozali kopambola bino wuta na Tempelo ya Yawe.
27 God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
Yawe azali Nzambe, mpe angengisaki biso. Bokota na molongo, bomema mandalala na maboko mpe bokende kino na maseke ya etumbelo.
28 My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
Ozali Nzambe na ngai, nasanzolaka Yo! Ozali Nzambe na ngai, nanetolaka Yo.
29 Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!
Bosanzola Yawe, pamba te azali malamu, pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko!