< Psalms 118 >

1 Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו
2 I pray you, let Israel say, That, to the age [is] His kindness.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו
3 I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו
4 I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age [is] His kindness.
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו
5 From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה
6 Jehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם
7 Jehovah [is] for me among my helpers, And I — I look on those hating me.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי
8 Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם
9 Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים
10 All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם
11 They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם
12 They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם
13 Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני
14 My strength and song [is] Jah, And He is to me for salvation.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה
15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל
16 The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל
17 I do not die, but live, And recount the works of Jah,
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה
18 Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני
19 Open ye to me gates of righteousness, I enter into them — I thank Jah.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה
20 This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו
21 I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה
22 A stone the builders refused Hath become head of a corner.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה
23 From Jehovah hath this been, It [is] wonderful in our eyes,
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו
24 This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו
25 I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא
26 Blessed [is] he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה
27 God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח
28 My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך
29 Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו

< Psalms 118 >