< Psalms 118 >

1 Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
Bawipa taw a leek a dawngawh, a venawh zeelnaak awi kqawn lah uh; a lungnaak awm kumqui dyna cak hy.
2 I pray you, let Israel say, That, to the age [is] His kindness.
Israel ing, A lungnaak taw kumqui dyna cak hy,” ti seh.
3 I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.
Aaron ipkhuikaw ing: A lungnaak taw kumqui dy cak hy,” ti seh.
4 I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age [is] His kindness.
Bawipa ak kqihkhqi boeih ing, A lungnaak taw kumqui dy cak hy,” ti seh.
5 From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
Ka khuikha awh Bawipa venawh khy nyng saw, amah ing hoelpoeng na awmnaak ing nim hlat hy.
6 Jehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.
Bawipa taw ka venawh a awm a dawngawh, ap kqih ti kawng. Thlanghqing ing ikaw ni tina hly nawh nu.
7 Jehovah [is] for me among my helpers, And I — I look on those hating me.
Bawipa taw ka venawh awm nawh, kai anik bawmkung na awm hy. Ka qaalkhqi ce noengnaak ing toek kawng.
8 Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
Thlanghqing ypnaak anglakawh Bawipa awh thuk ve nep khqoet hy.
9 Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
Boeikhqi ypnaak anglakawh Bawipa awh thuk ve nep khqoet hy.
10 All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
Qamtawm thlang ing nik chung khoep hlai hy, Bawipang ming ing cekkhqi ce noeng boeih nyng.
11 They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
Hu haina ni mam hlai uhy, Bawipang ming ing cekkhqi ce noeng boeih nyng.
12 They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
Khawimi amyihna ni bawl khoep hlai uhy, a hling ak ui bang amyihna qeng bang uhy; Bawipang ming ing cekkhqi ce noeng boeih nyng.
13 Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
Kang tluk hlo dyna ka hu nakawng ni buuk hlai uhy, Bawipa ing ni hul hy.
14 My strength and song [is] Jah, And He is to me for salvation.
Bawipa taw kak thaawmnaak ingkaw ka laa na awm hy; anih taw anik hulkung na awm hy.
15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
Zeelnaak ingkaw noengnaak ing khy lah uh, thlakdyngkhqi a hi imkhqi awh khy lah uh: “Bawipa ak tang ben kut ing ik-oeih ak bau soeih khqi sai hawh hy!” tinawh.
16 The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
Bawipa awh tang ben kut ce pawm qu nawh: “Bawipa ak tang ben kut ing ik-oeih ak bau soeih khqi sai hawh hy!” ti uhy.
17 I do not die, but live, And recount the works of Jah,
Am thi kawng nyng saw hqing hyn kawng, Bawipa a ik-oeih sai ce khypyi kawng.
18 Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
Bawipa ing khawteh na ni phep hawh hlai hy, thihnaak a venna taw amni pehy.
19 Open ye to me gates of righteousness, I enter into them — I thank Jah.
Dyngnaak chawh ce kai aham awng law lah; kun nyng saw Bawipa a venawh zeelnaak awi kqawn lah vang.
20 This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
Vetaw thlakdyngkhqi a kunnaak Bawipa ak chawh na awm hy.
21 I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
Nang ing na nim hlat a dawngawh, na venawh zeelnaak awi kqawn kawng; nang taw ka hulkung na awm hyk ti.
22 A stone the builders refused Hath become head of a corner.
Ip sakungkhqi ing ami qoeng lung ce a kil awhkaw lung ak khoeng soeih na awm hawh hy;
23 From Jehovah hath this been, It [is] wonderful in our eyes,
ve ve Bawipa ing sai nawh, ningnih a mik huh awh kawpoek kyi na awm hy.
24 This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
Ve a khawnghi ve Bawipa ing a sai na awm nawh zeel lah u sih.
25 I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
Aw Bawipa, kaimih ve ni hul khqi lah; Aw Bawipa, zoseen kam awmnaak ce ni pe lah.
26 Blessed [is] he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
Bawipang ming ing ak law taw a zoseen hy. Bawipa im awhkawng zoseennaak ni pek khqi nyng.
27 God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
Bawipa Khawsa na awm nawh, ningnih awh vangnaak ce hlah law hy, lucik tloeng aham qamsa ce bawkthang ki awh qui ing khit lah uh.
28 My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
Nang taw ka Khawsa na awm hyk ti, na venawh zeelnaak awi kqawn kawng nyng; Nang taw ka Khawsa na awm hyk ti, nang ce ni zoeksang kawng.
29 Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!
Bawipa taw a leek a dawngawh a venawh zeelnaak awi kqawn lah uh; a lungnaak taw kumqui dy cak hy.

< Psalms 118 >