< Psalms 116 >
1 I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
2 Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
3 Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find. (Sheol )
Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię. (Sheol )
4 And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
5 Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
6 A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
7 Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
8 For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
9 I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
10 I have believed, for I speak, I — I have been afflicted greatly.
Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
11 I said in my haste, 'Every man [is] a liar.'
Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
12 What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
13 The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
14 My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
15 Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
16 Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
17 To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
18 My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
19 In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!
W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.