< Psalms 116 >
1 I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
Jahwe hab ich lieb, / Denn er hat meine Stimme, mein Flehn erhört.
2 Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
Ja, er hat mir sein Ohr zugeneigt; / Drum werd ich ihn auch, solang ich lebe, anrufen.
3 Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find. (Sheol )
Mich hatten des Todes Bande umringt, / Ich fürchtete schon, ins Grab zu sinken, / Angst und Kummer erfuhr ich. (Sheol )
4 And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
Da rief ich Jahwes Namen an: / "Ach, Jahwe, rette mein Leben!"
5 Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
Jahwe war auch gnädig und treu, / Und es erbarmte sich unser Gott.
6 A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
Schutzlose behütet Jahwe: / Drum half er mir auch, als ich elend war.
7 Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
"Kehr nun ein, meine Seele, in deine Ruh, / Denn Jahwe hat dir wohlgetan!"
8 For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
Ja, du hast meine Seele dem Tode entrissen, / Meinen Augen die Tränen getrocknet, / Meinen Fuß vor Gleiten bewahrt.
9 I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
So darf ich vor Jahwe noch wandeln / In der Lebendigen Landen.
10 I have believed, for I speak, I — I have been afflicted greatly.
Ich sprach die Wahrheit, als ich sagte: / "Ich bin sehr niedergedrückt."
11 I said in my haste, 'Every man [is] a liar.'
Ich habe sogar in meiner Angst gesagt: / "Alle Menschen sind Lügner."
12 What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
Wie soll ich nun aber Jahwe vergelten / All seine Wohltaten, die ich erfahren?
13 The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
Den Becher des Heils werd ich erheben / Und Jahwes Namen anrufen.
14 My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
Meine Gelübde werd ich Jahwe erfüllen / Frei und offen vor all seinem Volk.
15 Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
Selten nur läßt Jahwe / Seine Frommen (frühzeitig) sterben.
16 Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
Ach Jahwe, (erhalte darum mein Leben auch ferner)! / Ich bin ja dein Knecht. / Ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd. / Du hat meine Fesseln gelöst.
17 To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
Dir will ich Dankopfer bringen / Und Jahwes Namen anrufen.
18 My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
Meine Gelübde will ich Jahwe erfüllen / Frei und offen vor all seinem Volk.
19 In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!
In den Vorhöfen des Hauses Jahwes, / In der Mitte, Jerusalem! / Lobt Jah!