< Psalms 116 >
1 I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
Melɔ̃ Yehowa, elabena ese nye gbe; ese nye avifafa be wonekpɔ nublanui nam.
2 Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
Esi wòtrɔ to ɖe gbɔnye ta la, mayɔe zi ale si mele agbe.
3 Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find. (Sheol )
Ku ƒe kawo blam, eye tsiẽƒe ƒe vevesese va dzinye. Hiã tum, eye nuxaxa va dzinye. (Sheol )
4 And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
Tete meyɔ Yehowa ƒe ŋkɔ be, “O! Yehowa, ɖem!”
5 Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
Yehowa nye amenuvetɔ kple dzɔdzɔetɔ; míaƒe Mawu la yɔ fũu kple nublanuikpɔkpɔ.
6 A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
Yehowa kpɔa ame siwo fa tu le dzi me la ta; esi menɔ hiahiã gã aɖe me la, eɖem le eme.
7 Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
O! Luʋɔnye, gagbɔ ɖe eme, elabena Yehowa nyo dɔ me na wò.
8 For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
O! Yehowa, wòe ɖe nye luʋɔ tso ku me, nye ŋkuwo tso aɖatsi si me, nye afɔwo tso anyidzedze me;
9 I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
be mate ŋu azɔ le Yehowa ŋkume le agbagbeawo ƒe anyigba dzi.
10 I have believed, for I speak, I — I have been afflicted greatly.
Mexɔe se, eya ta megblɔ be, “Wokaa hiãm ŋutɔ.”
11 I said in my haste, 'Every man [is] a liar.'
Eye le nye moya me, megblɔ be, “Amegbetɔwo katã nye aʋatsokalawo.”
12 What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
Aleke mawɔ aɖo dɔmenyo siwo katã Yehowa wɔ nam la teƒe nɛ?
13 The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
Makɔ xɔxɔ ƒe kplu la ɖe dzi, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
14 My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa le eƒe dukɔ blibo la ŋkume.
15 Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
Eƒe ame kɔkɔewo ƒe ku nye nu xɔasi le Yehowa ŋkume.
16 Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
O! Yehowa, menye wò dɔla vavã, wò dɔlae menye, wò subɔla ƒe viŋutsue menye, eye nèɖem tso nye gakɔsɔkɔsɔ siwo blam la me.
17 To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
Masa akpedavɔ na wò, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
18 My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa, le eƒe dukɔ blibo la ŋkume,
19 In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!
le Yehowa ƒe aƒe ƒe xɔxɔnuwo, le mia dome, o Yerusalem. Mikafu Yehowa.