< Psalms 116 >
1 I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
Yahweh Pakai in ka o eingai peh eikhoto dia katao na eisan peh jeh in keiman Yahweh Pakai kangailui.
2 Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
Aman eihin ang ngat a kataona eingaipeh'in kahaithei laisea keima katao jing jingding ahi.
3 Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find. (Sheol )
Thinan apon in eihin tomkhum e; lhankhuh gimneitah chun eihin lonvuh e. Keiman lungkhamna leh lunggimna ngen kamu e. (Sheol )
4 And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
hiteng chuleh keiman Yahweh Pakai min kakoujin, “Yahweh Pakai lungset'in neihuhdoh'in!” katijin ahi.
5 Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
Yahweh Pakai hi itobang tah'a milungsetthem hitam! Chuleh itobang tah'a pha a hitam! iPathen'u Elohim hi ichangei a mikhoto them hitam!
6 A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
Yahweh Pakai in chapang lungthengtah atahsanna neijachu ahahsatna'a ahoidoh jin ahi. Keima thina toh kimaitoa kaum laitah'in aman eihuhdoh'in ahi.
7 Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
Kalhagao, nacholdo namun hinjon kittan ajeh chu Yahweh Pakai hi keidingin aphalheh jenge.
8 For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
Aman kathina dinga kon in eihuhdoh'in kamitna mitlhi lonlouna dingle kakeng hi kakiselhuh louna dingin eiveng jenge.
9 I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
Hiche leisetna kahin laisen Yahweh Pakai masanga kavahle jengin ahi.
10 I have believed, for I speak, I — I have been afflicted greatly.
Yahweh Pakai keima kagenthei behseh jengtai katiteng jongleh nangma katahsan jing nalai e.
11 I said in my haste, 'Every man [is] a liar.'
Kahahsat teng jongleh nangma kahin koujin ahi, ajeh chu hiche mitehi tahsan thei ahipouve.
12 What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
Thilpha simjoulou eibolpeh jeh'a hi Yahweh Pakai chu ipi kapehding ham?
13 The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
Keiman huhhingna khon hi domsang'ing ting eihuhhing jeh'a amin kathangvah ding ahi.
14 My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
Keiman amite ho jouse masangah Yahweh Pakai ah kakitepna nitjing ing kate.
15 Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
Yahweh Pakai in angailut mite athiteng leh alainatpi lheh jengjin ahi.
16 Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
O Yahweh Pakai keima nasoh kahi, nangin kasoh channa'a kon in neihuhdoh tai.
17 To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
Keiman thangvahna hi kilhaina gantha napengting Yahweh Pakai min'in taovinge.
18 My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
Keiman Yahweh Pakai a kakitepna chu amite jouse masangah pengtin,
19 In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!
Yahweh Pakai houin ah Jerusalem lailungah subulhit'ing kate. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!