< Psalms 115 >
1 Not to us, O Jehovah, not to us, But to Thy name give honour, For Thy kindness, for Thy truth.
Sio kwetu sisi, Ee Bwana, sio kwetu sisi, bali utukufu ni kwa jina lako, kwa sababu ya upendo na uaminifu wako.
2 Why do the nations say, 'Where, pray, [is] their God.
Kwa nini mataifa waseme, “Yuko wapi Mungu wao?”
3 And our God [is] in the heavens, All that He hath pleased He hath done.
Mungu wetu yuko mbinguni, naye hufanya lolote limpendezalo.
4 Their idols [are] silver and gold, work of man's hands,
Lakini sanamu zao ni za fedha na dhahabu, zilizotengenezwa kwa mikono ya wanadamu.
5 A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
Zina vinywa, lakini haziwezi kusema, zina macho, lakini haziwezi kuona;
6 Ears they have, and they hear not, A nose they have, and they smell not,
zina masikio, lakini haziwezi kusikia, zina pua, lakini haziwezi kunusa;
7 Their hands, but they handle not, Their feet, and they walk not;
zina mikono, lakini haziwezi kupapasa, zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala koo zao haziwezi kutoa sauti.
8 Nor do they mutter through their throat, Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
Wale wanaozitengeneza watafanana nazo, vivyo hivyo wale wote wanaozitumainia.
9 O Israel, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
Ee nyumba ya Israeli, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
10 O house of Aaron, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
Ee nyumba ya Aroni, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
11 Ye fearing Jehovah, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
Ninyi mnaomcha, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
12 Jehovah hath remembered us, He blesseth, He blesseth the house of Israel, He blesseth the house of Aaron,
Bwana anatukumbuka na atatubariki: ataibariki nyumba ya Israeli, ataibariki nyumba ya Aroni,
13 He blesseth those fearing Jehovah, The small with the great.
atawabariki wale wanaomcha Bwana, wadogo kwa wakubwa.
14 Jehovah addeth to you, to you, and to your sons.
Bwana na awawezeshe kuongezeka, ninyi na watoto wenu.
15 Blessed [are] ye of Jehovah, maker of heaven and earth,
Mbarikiwe na Bwana Muumba wa mbingu na dunia.
16 The heavens — the heavens [are] Jehovah's, And the earth He hath given to sons of men,
Mbingu zilizo juu sana ni mali ya Bwana, lakini dunia amempa mwanadamu.
17 The dead praise not Jah, Nor any going down to silence.
Sio wafu wanaomsifu Bwana, wale washukao mahali pa kimya,
18 And we, we bless Jah, From henceforth, and unto the age. Praise ye Jah!
bali ni sisi tunaomtukuza Bwana, sasa na hata milele. Msifuni Bwana.