< Psalms 115 >
1 Not to us, O Jehovah, not to us, But to Thy name give honour, For Thy kindness, for Thy truth.
Kakungabi kithi, Nkosi, kakungabi kithi, kodwa ebizweni lakho nika udumo, ngenxa yomusa wakho, ngenxa yeqiniso lakho.
2 Why do the nations say, 'Where, pray, [is] their God.
Kungani izizwe zizakuthi: Ungaphi pho uNkulunkulu wabo?
3 And our God [is] in the heavens, All that He hath pleased He hath done.
Kodwa uNkulunkulu wethu usemazulwini, wenza konke akuthandayo.
4 Their idols [are] silver and gold, work of man's hands,
Izithombe zabo yisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
5 A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
Zilomlomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
6 Ears they have, and they hear not, A nose they have, and they smell not,
zilendlebe, kodwa kazizwa; zilempumulo, kodwa kazinuki;
7 Their hands, but they handle not, Their feet, and they walk not;
zilezandla, kodwa kaziphathi; inyawo zilazo, kodwa kazihambi; kazikhulumi ngomphimbo wazo.
8 Nor do they mutter through their throat, Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
Abazenzayo kabafanane lazo, wonke othembela kuzo.
9 O Israel, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
Israyeli, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
10 O house of Aaron, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
Ndlu kaAroni, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
11 Ye fearing Jehovah, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
Lina elesaba iNkosi, thembani eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
12 Jehovah hath remembered us, He blesseth, He blesseth the house of Israel, He blesseth the house of Aaron,
INkosi isikhumbule, izabusisa, ibusise indlu kaIsrayeli, ibusise indlu kaAroni;
13 He blesseth those fearing Jehovah, The small with the great.
izabusisa labo abayesabayo iNkosi, abancinyane kanye labakhulu.
14 Jehovah addeth to you, to you, and to your sons.
INkosi izalandisa, lina labantwana benu.
15 Blessed [are] ye of Jehovah, maker of heaven and earth,
Libusisiwe eNkosini, eyenza amazulu lomhlaba.
16 The heavens — the heavens [are] Jehovah's, And the earth He hath given to sons of men,
Amazulu, amazulu ngaweNkosi, kodwa umhlaba iwunike abantwana babantu.
17 The dead praise not Jah, Nor any going down to silence.
Abafileyo kabayidumisi iNkosi, hatshi-ke loba ngubani owehlela ekuthuleni.
18 And we, we bless Jah, From henceforth, and unto the age. Praise ye Jah!
Kodwa thina sizayibonga iNkosi kusukela khathesi kuze kube nininini. Dumisani iNkosi!