< Psalms 115 >
1 Not to us, O Jehovah, not to us, But to Thy name give honour, For Thy kindness, for Thy truth.
(Der Chor der Tempelsänger: ) / Nicht uns, Jahwe, nicht uns, / Nein, deinem Namen schaff Ehre, / Ob deiner Huld, ob deiner Treu!
2 Why do the nations say, 'Where, pray, [is] their God.
Warum sollen die Heiden sagen: / "Wo ist denn nun ihr Gott?"
3 And our God [is] in the heavens, All that He hath pleased He hath done.
Und doch: Unser Gott, der im Himmel thront, / Hat stets hinausgeführt, woran er Gefallen fand.
4 Their idols [are] silver and gold, work of man's hands,
Aber ihre Götzen sind Silber und Gold, / Das Gebilde von Menschenhand.
5 A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
Sie haben einen Mund und können nicht reden. / Sie haben Augen und sehen doch nicht.
6 Ears they have, and they hear not, A nose they have, and they smell not,
Ohren haben sie und hören nicht, / Sie haben eine Nase und riechen nicht.
7 Their hands, but they handle not, Their feet, and they walk not;
Ihre Hände — damit tasten sie nicht, / Ihre Füße — damit gehen sie nicht; / Nicht können sie reden mit ihrer Kehle.
8 Nor do they mutter through their throat, Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
Ihnen gleich sind, die sie bilden — / Jeder, der ihnen vertraut.
9 O Israel, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
(Erster Priesterchor: ) / Israel, trau auf Jahwe! / (Zweiter Priesterchor: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
10 O house of Aaron, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
(Erster Priesterchor: ) / Haus Aarons, trau auf Jahwe! / (Zweiter Priesterchor: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
11 Ye fearing Jehovah, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
(Beide Priesterchöre: ) / Die ihr Jahwe fürchtet, traut auch ihr Jahwe! / (Der Chor der Tempelsänger: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
12 Jehovah hath remembered us, He blesseth, He blesseth the house of Israel, He blesseth the house of Aaron,
(Der opfernde Priester am Altar: ) / Jahwe hat unser gedacht: er wird auch segnen. / Er wird segnen Israels Haus, / Er wird segnen Aarons Haus.
13 He blesseth those fearing Jehovah, The small with the great.
Er wird segnen, die Jahwe fürchten / Beide: Kleine und Große.
14 Jehovah addeth to you, to you, and to your sons.
Jahwe wolle euch mehren, / Euch selbst und eure Kinder!
15 Blessed [are] ye of Jehovah, maker of heaven and earth,
Gesegnet seid ihr von Jahwe, / Der Himmel und Erde geschaffen!
16 The heavens — the heavens [are] Jehovah's, And the earth He hath given to sons of men,
(Erster Priesterchor: ) / Der Himmel ist Jahwes Himmel, / Die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
17 The dead praise not Jah, Nor any going down to silence.
(Zweiter Priesterchor: ) / Die Toten, sie werden Jah nicht loben, / Sie alle nicht, die in die Stille hinabgestiegen.
18 And we, we bless Jah, From henceforth, and unto the age. Praise ye Jah!
(Alle Chöre zusammen: ) / Wir aber, wir preisen Jah / Von nun an bis in Ewigkeit. / Lobt Jah!