< Psalms 114 >

1 In the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,
Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
2 Judah became His sanctuary, Israel his dominion.
Da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
3 The sea hath seen, and fleeth, The Jordan turneth backward.
Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
4 The mountains have skipped as rams, Heights as sons of a flock.
Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
5 What — to thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, thou turnest back!
Was war dir, du Meer, daß du flohest? Du Jordan, daß du dich zurückwandtest?
6 O mountains, ye skip as rams! O heights, as sons of a flock!
Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?
7 From before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,
Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott [Eloah] Jakobs,
8 He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!
Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!

< Psalms 114 >