< Psalms 114 >

1 In the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,
Lorsque qu’Israël sortit de l’Égypte, et la maison de Jacob du milieu d’un peuple barbare,
2 Judah became His sanctuary, Israel his dominion.
La Judée devint sa sanctification, et Israël son empire.
3 The sea hath seen, and fleeth, The Jordan turneth backward.
La mer le vit, et s’enfuit, le Jourdain retourna en arrière.
4 The mountains have skipped as rams, Heights as sons of a flock.
Les montagnes bondirent comme des béliers, et les collines comme des agneaux de brebis.
5 What — to thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, thou turnest back!
Qu’as-tu, ô mer, que tu aies fui? et toi, Jourdain, que tu sois retourné en arrière?
6 O mountains, ye skip as rams! O heights, as sons of a flock!
Montagnes, pourquoi avez-vous bondi comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux de brebis?
7 From before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,
La terre a été ébranlée à la face du Seigneur, à la face du Dieu de Jacob.
8 He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!
Qui convertit la pierre en étangs d’eaux, et le rocher en fontaines d’eaux.

< Psalms 114 >