< Psalms 108 >
1 A Song, a Psalm of David. Prepared is my heart, O God, I sing, yea, I sing praise, also my honour.
Ein Gesang, ein Lied, von David. Aus Herzensgrund, o Gott, will ich jetzt singen und frohlocken
2 Awake, psaltery and harp, I awake the dawn.
Erwache, du mein Stolz! Erwache, Harfe du und Zither! Ich singe wach das Morgenrot.
3 I thank Thee among peoples, O Jehovah, And I praise Thee among the nations.
Ich preise, Herr, Dich bei den Völkern, und ich besinge Dich bei den Nationen,
4 For great above the heavens [is] Thy kindness, And unto the clouds Thy truth.
daß Deine Huld bis an den Himmel reicht, bis zu den Wolken Deine Treue.
5 Be Thou exalted above the heavens, O God, And above all the earth Thy honour.
Erheb Dich, Gott, soweit der Himmel, und Deinen Ruhm, soweit die Erde reicht!
6 That Thy beloved ones may be delivered, Save [with] Thy right hand, and answer us.
Daß Deine Lieblinge gerettet werden, mit Deiner Rechten hilf dazu! Erhöre uns! -
7 God hath spoken in His holiness: I exult, I apportion Shechem, And the valley of Succoth I measure,
Gott hat in seinem Heiligtum gesprochen: "Ich soll im Siegesjubel Sichem jetzt verteilen, das Sukkot-Tal vermessen.
8 Mine [is] Gilead, mine [is] Manasseh, And Ephraim [is] the strength of my head, Judah [is] my lawgiver,
Mein würde Gilead, Manasse mein, und meine Hauptwehr Ephraim und Juda wär mein Herrscherstab.
9 Moab [is] a pot for my washing, Upon Edom I cast my shoe, Over Philistia I shout habitually.
Ich zwänge Moab auch, das Waschbecken, und Edom, mir die Schuhe herzurichten, und über Philistäa triumphierte ich." -
10 Who doth bring me in to the fenced city? Who hath led me unto Edom?
Wer bringt mich aber jetzt zur festen Stadt? Wer führt mich jetzt nach Edom hin? -
11 Hast not Thou, O God, cast us off? And Thou goest not out, O God, with our hosts!
Bist Du's nicht, Gott, der uns verstößt, der nicht mit unsren Scharen auszieht, Gott?
12 Give to us help from adversity, And vain is the salvation of man.
Verschaffe Rettung uns aus dieser Not! Denn Menschenhilfe trügt.
13 In God we do mightily, And He doth tread down our adversaries!
Mit Gott verrichten wir dann Heldentaten; er nur kann unsere Feinde niedertreten.