< Psalms 107 >
1 'Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness:'
Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Let the redeemed of Jehovah say, Whom He redeemed from the hand of an adversary.
Diganlo los redimidos del SEÑOR, los que ha redimido del poder del enemigo,
3 And from the lands hath gathered them, From east and from west, From north, and from the sea.
y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y del mar.
4 They wandered in a wilderness, in a desert by the way, A city of habitation they have not found.
Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, sin hallar ciudad en dónde vivir.
5 Hungry — yea — thirsty, Their soul in them becometh feeble,
Hambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos.
6 And they cry unto Jehovah in their adversity, From their distress He delivereth them,
Y clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.
7 And causeth them to tread in a right way, To go unto a city of habitation.
Los dirigió por camino derecho, para que viniesen a ciudad de habitación.
8 They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men.
Alaben al SEÑOR por su misericordia; y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
9 For He hath satisfied a longing soul, And a hungry soul hath filled [with] goodness.
Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta.
10 Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron,
Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte aprisionados, en aflicción y en hierros,
11 Because they changed the saying of God, And the counsel of the Most High despised.
por cuanto fueron rebeldes a las palabras del SEÑOR, y aborrecieron el consejo del Altísimo.
12 And He humbleth with labour their heart, They have been feeble, and there is no helper.
Por eso quebrantó él con trabajo sus corazones, cayeron y no hubo quién los ayudase.
13 And they cry unto Jehovah in their adversity, From their distresses He saveth them.
Luego que clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.
14 He bringeth them out from the dark place, And death-shade, And their bands He draweth away.
Los sacó de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones.
15 They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men.
Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
16 For He hath broken doors of brass, And bars of iron He hath cut.
Porque quebrantó las puertas de bronce, y desmenuzó los cerrojos de hierro.
17 Fools, by means of their transgression, And by their iniquities, afflict themselves.
Los locos, a causa del camino de su rebelión; y a causa de sus maldades fueron afligidos,
18 All food doth their soul abominate, And they come nigh unto the gates of death,
su alma abominó toda vianda; y llegaron hasta las puertas de la muerte.
19 And cry unto Jehovah in their adversity, From their distresses He saveth them,
Mas clamaron al SEÑOR en su angustia; y los salvó de sus aflicciones.
20 He sendeth His word and healeth them, And delivereth from their destructions.
Envió su palabra, y los curó, y los libró de sus sepulturas.
21 They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men,
Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
22 And they sacrifice sacrifices of thanksgiving, And recount His works with singing.
Y ofrezcan sacrificios de alabanza, y publiquen sus obras con júbilo.
23 Those going down [to] the sea in ships, Doing business in many waters,
Los que descienden al mar en navíos, y hacen obra en las muchas aguas,
24 They have seen the works of Jehovah, And His wonders in the deep.
ellos han visto las obras del SEÑOR, y sus maravillas en el mar profundo.
25 And He saith, and appointeth a tempest, And it lifteth up its billows,
El dijo, e hizo saltar el viento de la tempestad, que levanta sus ondas;
26 They go up [to] the heavens, they go down [to] the depths, Their soul in evil is melted.
suben a los cielos, descienden a los abismos; sus almas se derriten con el mal.
27 They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.
Tiemblan, y titubean como borrachos, y toda su ciencia es perdida;
28 And they cry to Jehovah in their adversity, And from their distresses He bringeth them out.
claman al SEÑOR en su angustia, y los libra de sus aflicciones.
29 He establisheth a whirlwind to a calm, And hushed are their billows.
Hace parar la tempestad en sosiego, y sus ondas cesan.
30 And they rejoice because they are quiet, And He leadeth them to the haven of their desire.
Se alegran luego porque se reposaron; y él los guía al término de su voluntad.
31 They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men,
Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
32 And they exalt Him in the assembly of the people, And in the seat of the elders praise Him.
Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; y en la reunión de ancianos lo alaben.
33 He maketh rivers become a wilderness, And fountains of waters become dry land.
El puso los ríos en desierto, y los manaderos de las aguas en sed;
34 A fruitful land becometh a barren place, For the wickedness of its inhabitants.
la tierra fructífera en salados; por la maldad de los que la habitan.
35 He maketh a wilderness become a pool of water, And a dry land become fountains of waters.
Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra desierta en manaderos de agua.
36 And He causeth the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.
Y aposenta allí hambrientos, y aderezan allí ciudad para habitación;
37 And they sow fields, and plant vineyards, And they make fruits of increase.
y siembran campos, y plantan viñas; y rinden fruto de aumento.
38 And He blesseth them, and they multiply exceedingly, And their cattle He doth not diminish.
Y los bendice, y se multiplican en gran manera; y no disminuye sus bestias.
39 And they are diminished, and bow down, By restraint, evil, and sorrow.
Y después son menoscabados, y abatidos de tiranía; de males y congojas.
40 He is pouring contempt upon nobles, And causeth them to wander in vacancy — no way.
El derrama menosprecio sobre los príncipes, y les hace andar errados, vagabundos, sin camino.
41 And setteth on high the needy from affliction, And placeth families as a flock.
Y levanta al pobre de la pobreza, y vuelve las familias como ovejas.
42 The upright do see and rejoice, And all perversity hath shut her mouth.
Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
43 Who [is] wise, and observeth these? They understand the kind acts of Jehovah!
¿Quién es sabio y guardará estas cosas, y entenderá las misericordias del SEÑOR?