< Psalms 107 >
1 'Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness:'
ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
2 Let the redeemed of Jehovah say, Whom He redeemed from the hand of an adversary.
Dígan[lo] los redimidos de Jehová, los que ha redimido del poder del enemigo,
3 And from the lands hath gathered them, From east and from west, From north, and from the sea.
Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
4 They wandered in a wilderness, in a desert by the way, A city of habitation they have not found.
Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, no hallando ciudad de población.
5 Hungry — yea — thirsty, Their soul in them becometh feeble,
Hambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos.
6 And they cry unto Jehovah in their adversity, From their distress He delivereth them,
Habiendo empero clamado á Jehová en su angustia, librólos de sus aflicciones:
7 And causeth them to tread in a right way, To go unto a city of habitation.
Y dirigiólos por camino derecho, para que viniesen á ciudad de población.
8 They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men.
Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
9 For He hath satisfied a longing soul, And a hungry soul hath filled [with] goodness.
Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta.
10 Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron,
Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte, aprisionados en aflicción y en hierros;
11 Because they changed the saying of God, And the counsel of the Most High despised.
Por cuanto fueron rebeldes á las palabras de Jehová, y aborrecieron el consejo del Altísimo,
12 And He humbleth with labour their heart, They have been feeble, and there is no helper.
Por lo que quebrantó él con trabajo sus corazones, cayeron y no hubo quien [les] ayudase;
13 And they cry unto Jehovah in their adversity, From their distresses He saveth them.
Luego que clamaron á Jehová en su angustia, librólos de sus aflicciones.
14 He bringeth them out from the dark place, And death-shade, And their bands He draweth away.
Sacólos de las tinieblas y de la sombra de muerte, y rompió sus prisiones.
15 They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men.
Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
16 For He hath broken doors of brass, And bars of iron He hath cut.
Porque quebrantó las puertas de bronce, y desmenuzó los cerrojos de hierro.
17 Fools, by means of their transgression, And by their iniquities, afflict themselves.
Los insensatos, á causa del camino de su rebelión y á causa de sus maldades, fueron afligidos.
18 All food doth their soul abominate, And they come nigh unto the gates of death,
Su alma abominó toda vianda, y llegaron hasta las puertas de la muerte.
19 And cry unto Jehovah in their adversity, From their distresses He saveth them,
Mas clamaron á Jehová en su angustia, y salvólos de sus aflicciones.
20 He sendeth His word and healeth them, And delivereth from their destructions.
Envió su palabra, y curólos, y librólos de su ruina.
21 They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men,
Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres:
22 And they sacrifice sacrifices of thanksgiving, And recount His works with singing.
Y sacrifiquen sacrificios de alabanza, y publiquen sus obras con júbilo.
23 Those going down [to] the sea in ships, Doing business in many waters,
Los que descienden á la mar en navíos, y hacen negocio en las muchas aguas,
24 They have seen the works of Jehovah, And His wonders in the deep.
Ellos han visto las obras de Jehová, y sus maravillas en el profundo.
25 And He saith, and appointeth a tempest, And it lifteth up its billows,
El dijo, é hizo saltar el viento de la tempestad, que levanta sus ondas.
26 They go up [to] the heavens, they go down [to] the depths, Their soul in evil is melted.
Suben á los cielos, descienden á los abismos: sus almas se derriten con el mal.
27 They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.
Tiemblan, y titubean como borrachos, y toda su ciencia es perdida.
28 And they cry to Jehovah in their adversity, And from their distresses He bringeth them out.
Claman empero á Jehová en su angustia, y líbralos de sus aflicciones.
29 He establisheth a whirlwind to a calm, And hushed are their billows.
Hace parar la tempestad en sosiego, y se apaciguan sus ondas.
30 And they rejoice because they are quiet, And He leadeth them to the haven of their desire.
Alégranse luego porque se reposaron; y él los guía al puerto que deseaban.
31 They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men,
Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
32 And they exalt Him in the assembly of the people, And in the seat of the elders praise Him.
Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; y en consistorio de ancianos lo alaben.
33 He maketh rivers become a wilderness, And fountains of waters become dry land.
El vuelve los ríos en desierto, y los manantiales de las aguas en secadales;
34 A fruitful land becometh a barren place, For the wickedness of its inhabitants.
La tierra fructífera en salados, por la maldad de los que la habitan.
35 He maketh a wilderness become a pool of water, And a dry land become fountains of waters.
Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra seca en manantiales.
36 And He causeth the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.
Y allí aposenta á los hambrientos, y disponen ciudad para habitación;
37 And they sow fields, and plant vineyards, And they make fruits of increase.
Y siembran campos, y plantan viñas, y rinden crecido fruto.
38 And He blesseth them, and they multiply exceedingly, And their cattle He doth not diminish.
Y los bendice, y se multiplican en gran manera; y no disminuye sus bestias.
39 And they are diminished, and bow down, By restraint, evil, and sorrow.
Y luego son menoscabados y abatidos á causa de tiranía, de males y congojas.
40 He is pouring contempt upon nobles, And causeth them to wander in vacancy — no way.
El derrama menosprecio sobre los príncipes, y les hace andar errados, vagabundos, sin camino:
41 And setteth on high the needy from affliction, And placeth families as a flock.
Y levanta al pobre de la miseria, y hace [multiplicar] las familias como [rebaños de] ovejas.
42 The upright do see and rejoice, And all perversity hath shut her mouth.
Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
43 Who [is] wise, and observeth these? They understand the kind acts of Jehovah!
¿Quién es sabio y guardará estas cosas, y entenderá las misericordias de Jehová?