< Psalms 107 >

1 'Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness:'
ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە، خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.
2 Let the redeemed of Jehovah say, Whom He redeemed from the hand of an adversary.
با ئەوانەی یەزدان کڕینیەوە بەسەرهاتی خۆیان بگێڕنەوە، ئەوانەی لە دەستی دوژمن کڕینیەوە،
3 And from the lands hath gathered them, From east and from west, From north, and from the sea.
لە وڵاتانەوە کۆی کردنەوە، لە ڕۆژهەڵات و ڕۆژئاوا، لە باکوور و باشوورەوە:
4 They wandered in a wilderness, in a desert by the way, A city of habitation they have not found.
هەندێک گومڕابوون لە چۆڵەوانی، لە بیابان، ڕێگایان بۆ شاری نیشتەجێبوونیان نەدۆزییەوە.
5 Hungry — yea — thirsty, Their soul in them becometh feeble,
برسی و تینوو بوون، گیانیان داهێزرا.
6 And they cry unto Jehovah in their adversity, From their distress He delivereth them,
ئینجا لە تەنگانەیاندا هاواریان بۆ یەزدان کرد، ئەویش لە ناخۆشییەکانیان دەربازی کردن.
7 And causeth them to tread in a right way, To go unto a city of habitation.
ڕابەرایەتی کردن بۆ ڕێگای ڕاست، بۆ ئەوەی بچن بۆ شاری نیشتەجێبوون.
8 They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men.
با ئەوان ستایشی یەزدان بکەن بۆ خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی، بۆ کارە سەرسوڕهێنەرەکانی بۆ ئادەمیزاد،
9 For He hath satisfied a longing soul, And a hungry soul hath filled [with] goodness.
چونکە گیانێکی تینووی تێرکرد، گیانێکی برسی پڕکرد لە چاکە.
10 Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron,
هەندێک دانیشتن لە تاریکی و سێبەری مەرگ، لە دیلیێتی ئازار و ئاسن،
11 Because they changed the saying of God, And the counsel of the Most High despised.
چونکە لە قسەکانی خودا یاخی بوون، سووکایەتییان بە ڕاوێژی هەرەبەرز کرد.
12 And He humbleth with labour their heart, They have been feeble, and there is no helper.
لەبەر ئەوە پشتیان لەژێر باردا چەمایەوە، کەوتن و کەس نەبوو یارمەتییان بدات.
13 And they cry unto Jehovah in their adversity, From their distresses He saveth them.
ئینجا لە تەنگانەیاندا هاواریان بۆ یەزدان کرد، ئەویش لە ناخۆشییەکانیان ڕزگاری کردن.
14 He bringeth them out from the dark place, And death-shade, And their bands He draweth away.
لە تاریکی و سێبەری مەرگ دەریهێنان، کۆت و زنجیرەکانی پچڕاندن.
15 They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men.
با ئەوان ستایشی یەزدان بکەن بۆ خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی، بۆ کارە سەرسوڕهێنەرەکانی بۆ ئادەمیزاد،
16 For He hath broken doors of brass, And bars of iron He hath cut.
چونکە دەروازەی بڕۆنزی تێکشکاند، شیشە ئاسنەکانی شکاند.
17 Fools, by means of their transgression, And by their iniquities, afflict themselves.
هەندێک بوونە گێل لە ڕێگای یاخیبوونیان و لە گوناهەکانیان تووشی ناخۆشی دەبن.
18 All food doth their soul abominate, And they come nigh unto the gates of death,
قێزیان لە هەموو خواردنێک بووەوە، لە دەروازەکانی مەرگ نزیک بوونەوە.
19 And cry unto Jehovah in their adversity, From their distresses He saveth them,
ئینجا لە تەنگانەیاندا هاواریان بۆ یەزدان کرد، ئەویش لە ناخۆشییەکانیان ڕزگاری کردن.
20 He sendeth His word and healeth them, And delivereth from their destructions.
فەرمایشتی خۆی نارد و چاکی کردنەوە، لە فەوتان دەربازی کردن.
21 They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men,
با ئەوان ستایشی یەزدان بکەن بۆ خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی، بۆ کارە سەرسوڕهێنەرەکانی بۆ ئادەمیزاد،
22 And they sacrifice sacrifices of thanksgiving, And recount His works with singing.
با قوربانی سوپاسگوزاری بکەن، بە هەلهەلەوە باسی کردارەکانی بکەن.
23 Those going down [to] the sea in ships, Doing business in many waters,
هەندێک بە کەشتی دابەزینە ناو دەریا، ئەوانەی لە دەریای گەورە بازرگانییان دەکرد.
24 They have seen the works of Jehovah, And His wonders in the deep.
ئەوان کارەکانی یەزدانیان بینی، کارە سەرسوڕهێنەرەکانی لە قووڵایی.
25 And He saith, and appointeth a tempest, And it lifteth up its billows,
بە قسەی ئەو ڕەشەبا هەستا، شەپۆلەکانی بەرزکردەوە.
26 They go up [to] the heavens, they go down [to] the depths, Their soul in evil is melted.
بەرز دەبنەوە بۆ ئاسمان، دادەبەزنە ناو قووڵاییەکان، گیانیان لە مەترسی دەتوێتەوە.
27 They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.
وەک سەرخۆش سەرسم دەدەن و بە ئەملا و ئەولادا دەکەون، نازانن چی دەکەن.
28 And they cry to Jehovah in their adversity, And from their distresses He bringeth them out.
ئینجا لە تەنگانەیاندا هاواریان بۆ یەزدان کرد، ئەویش لە ناخۆشییەکانیان دەربازی کردن.
29 He establisheth a whirlwind to a calm, And hushed are their billows.
ڕەشەبای هێدی کردەوە بۆ ئارامی، شەپۆلەکانی بێدەنگ کرد.
30 And they rejoice because they are quiet, And He leadeth them to the haven of their desire.
دڵخۆش بوون، چونکە شەپۆلەکان هێمن بوونەوە، گەیاندیانی بەو بەندەرەی دەیانویست.
31 They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men,
با ئەوان ستایشی یەزدان بکەن بۆ خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی، بۆ کارە سەرسوڕهێنەرەکانی بۆ ئادەمیزاد،
32 And they exalt Him in the assembly of the people, And in the seat of the elders praise Him.
با لەناو کۆڕی خەڵک بەرزی بکەنەوە، لە ئەنجومەنی پیرەکان ستایشی بکەن.
33 He maketh rivers become a wilderness, And fountains of waters become dry land.
ڕووباری کردە بیابان و سەرچاوەی ئاوەکانی کردە زەوی تینوو،
34 A fruitful land becometh a barren place, For the wickedness of its inhabitants.
خاکی بە پیتی کردە زەوی بێ کەڵک، لەبەر خراپەی ئەوانەی تێیدا دانیشتبوون.
35 He maketh a wilderness become a pool of water, And a dry land become fountains of waters.
بیابانی کردە گۆمە ئاو و زەوی وشکی کردە سەرچاوەی ئاوەکان.
36 And He causeth the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.
برسییەکانی لەوێ نیشتەجێ کرد، شاری نیشتەجێبوونیان دامەزراند.
37 And they sow fields, and plant vineyards, And they make fruits of increase.
کێڵگەیان چاند و ڕەزەمێویان ڕواند، دەغڵیان بە بەروبووم بوو.
38 And He blesseth them, and they multiply exceedingly, And their cattle He doth not diminish.
بەرەکەتداری کردن و زۆر زیاد بوون، ئاژەڵی ئەوانی کەم نەکردەوە.
39 And they are diminished, and bow down, By restraint, evil, and sorrow.
ئینجا کەم بوونەوە و چەمانەوە، لەژێر باری خراپەکاری و ناخۆشی.
40 He is pouring contempt upon nobles, And causeth them to wander in vacancy — no way.
ئەوەی ڕیسوایی بەسەر میرەکاندا دەڕێژێت، لە چۆڵەوانییەکی بێ ڕێگا گومڕای کردن.
41 And setteth on high the needy from affliction, And placeth families as a flock.
بەڵام هەژاری لە زەلیلی بەرز کردەوە، وەک ڕانە مەڕ بنەماڵەی ئەوانی زیاد کرد.
42 The upright do see and rejoice, And all perversity hath shut her mouth.
سەرڕاستەکان ئەمە دەبینن و دڵخۆش دەبن، بەڵام هەموو خراپەکاران دەمیان دەگیرێت.
43 Who [is] wise, and observeth these? They understand the kind acts of Jehovah!
کێ دانایە، با سەرنج بداتە ئەمانە و لە خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی یەزدان تێبگات.

< Psalms 107 >