< Psalms 106 >

1 Praise ye Jah, give thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness.
BOEIPA te thangthen uh. Amah kah sitlohnah tah kumhal hil ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
2 Who doth utter the mighty acts of Jehovah? Soundeth all His praise?
BOEIPA kah thayung thamal te unim aka thui thai vetih amah koehnah te boeih aka yakming thai eh?
3 O the happiness of those keeping judgment, Doing righteousness at all times.
A tuetang boeih dongah tiktamnah aka ngaithuen tih duengnah aka saii tah a yoethen pai saeh.
4 Remember me, O Jehovah, With the favour of Thy people, Look after me in Thy salvation.
Aw BOEIPA, na pilnam kah kolonah khuiah kai m'poek lamtah namah kah khangnah neh kai n'hip lah.
5 To look on the good of Thy chosen ones, To rejoice in the joy of Thy nation, To boast myself with Thine inheritance.
Na coelh rhoek kah hnothen te hmuh sak ham, na namtu kah kohoenah dongah kohoe sak ham, na rho neh thangthen ham ni.
6 We have sinned with our fathers, We have done perversely, we have done wickedly.
A pa rhoek neh ka tholh uh dongah, paihaeh la ka boe uh.
7 Our fathers in Egypt, Have not considered wisely Thy wonders, They have not remembered The abundance of Thy kind acts, And provoke by the sea, at the sea of Suph.
A pa rhoek loh Egypt ah nang kah khobaerhambae bangla cangbam uh pawt tih, na sitlohnah cungkuem te a poek uh pawt dongah, tuitunli kah carhaek li ah a koek uh.
8 And He saveth them for His name's sake, To make known His might,
Tedae a ming neh a thayung thamal te ming sak hamla amih te a khang.
9 And rebuketh the sea of Suph, and it is dried up, And causeth them to go Through depths as a wilderness.
Carhaek li te a ho tih a kak sak phoeiah tuidung longah khosoek bangla amih te a caeh puei.
10 And He saveth them from the hand Of him who is hating, And redeemeth them from the hand of the enemy.
Te vaengah amih te a lunguet kut lamloh a khang tih thunkha kut lamkah a tlan.
11 And waters cover their adversaries, One of them hath not been left.
A rhal rhoek te tui loh a khuk uh tih pakhat kangna khaw sueng uh pawh.
12 And they believe in His words, they sing His praise,
A olkhueh te a tangnah uh tih amah koehnah te a hlai uh.
13 They have hasted — forgotten His works, They have not waited for His counsel.
A bibi te koeloe a hnilh uh tih a oluen te rhing uh pawh.
14 And they lust greatly in a wilderness, And try God in a desert.
Te dongah khosoek ah hoehhamnah a pael uh tih khopong ah Pathen a noemcai uh.
15 And He giveth to them their request, And sendeth leanness into their soul.
Amih kah huithuinah te a paek ngawn dae a hinglu dongah pimyet a tueih pah.
16 And they are envious of Moses in the camp, Of Aaron, Jehovah's holy one.
Rhaehhmuen ah Moses taeng neh BOEIPA kah hlang cim Aron taengah thatlai uh.
17 Earth openeth, and swalloweth up Dathan, And covereth over the company of Abiram.
Diklai te ang tih Dathan te a dolh dongah Abiram hlangboel te khup a vuei.
18 And fire burneth among their company, A flame setteth on fire the wicked.
A hlangboel lakliah hmai loh rhong tih halang rhoek te hmaisai loh a hlawp.
19 They make a calf in Horeb, And bow themselves to a molten image,
Horeb ah vaitoca mueihlawn a saii uh tih a bawk uh.
20 And change their Honour Into the form of an ox eating herbs.
Amih kah thangpomnah te rham aka ca vaitotal muei la a hoi uh.
21 They have forgotten God their saviour, The doer of great things in Egypt,
Egypt ah hno len a saii tih amih aka khang Pathen,
22 Of wonderful things in the land of Ham, Of fearful things by the sea of Suph.
Ham kho ah khobaerhambae aka saii, Carhaek li ah mueirhih aka saii te a hnilh uh.
23 And He saith to destroy them, Unless Moses, His chosen one, Had stood in the breach before Him, To turn back His wrath from destroying.
Amih te mitmoeng sak ham a ti vaengah a mikhmuh kah a puut ah a coelh Moses pai pawt koinih a kosi mael pawt vetih a phae pawn ni.
24 And they kick against the desirable land, They have not given credence to His word.
Sahnaih khohmuen te a hnawt uh dongah a olkhueh te tangnah uh pawh.
25 And they murmur in their tents, They have not hearkened to the voice of Jehovah.
Amih kah dap khuiah cailak uh tih BOEIPA ol te hnatun uh pawh.
26 And He lifteth up His hand to them, To cause them to fall in a wilderness,
Te dongah amih te khosoek ah cungku sak ham,
27 And to cause their seed to fall among nations, And to scatter them through lands.
Namtom taengah a tiingan cungku sak ham neh diklai ah thaekyak ham kut a thueng thil.
28 And they are coupled to Baal-Peor, And eat the sacrifices of the dead,
Te dongah Baalpeor neh sun uh tih aka duek kah hmueih te a caak uh.
29 And they provoke to anger by their actions, And a plague breaketh forth upon them,
A khoboe neh BOEIPA a veet uh dongah, amih taengah lucik a pung pah.
30 And Phinehas standeth, and executeth judgment, And the plague is restrained,
Tedae Phinekha te thoo tih a thangthui daengah lucik khaw cing.
31 And it is reckoned to him to righteousness, To all generations — unto the age.
Te vaengah anih te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham kumhal hil duengnah la a nawt.
32 And they cause wrath by the waters of Meribah, And it is evil to Moses for their sakes,
Meribah tui taengah a thintoek uh bal tih amih kongah Moses te a talh.
33 For they have provoked his spirit, And he speaketh wrongfully with his lips.
A mueihla te a koek uh dongah a ka nen khaw cal buengrhuet.
34 They have not destroyed the peoples, As Jehovah had said to them,
Amih taengkah BOEIPA loh a uen bangla pilnam rhoek mitmoeng sak uh pawh.
35 And mix themselves among nations, and learn their works,
Tedae namtom rhoek neh pitpom uh hmaih tih amih kah bibi te a awt uh.
36 And serve their idols, And they are to them for a snare.
Te dongah amamih ham hlaeh la aka poeh muei taengah tho a thueng uh.
37 And they sacrifice their sons And their daughters to destroyers,
Te vaengah a ca huta khaw tongpa khaw rhaithae taengla a nawn uh.
38 And they shed innocent blood — Blood of their sons and of their daughters, Whom they have sacrificed to idols of Canaan, And the land is profaned with blood.
Kanaan muei taengah a nawn uh tih ommongsitoe thii, a ca tongpa neh a ca huta kah thii a long sak uh dongah thii loh diklai a poeih.
39 And they are defiled with their works, And commit whoredom in their habitual doings.
A bibi neh a poeih uh tih a khoboe neh cukhalh uh.
40 And the anger of Jehovah Is kindled against His people, And He doth abominate His inheritance.
Te dongah a pilnam te BOEIPA kah thintoek loh sai coeng tih a rho te a tuei.
41 And giveth them into the hand of nations, And those hating them rule over them,
Te vaengah amih te namtom kut ah a paek tih a lunguet loh amih te rhep a buem.
42 And their enemies oppress them, And they are humbled under their hand.
A thunkha rhoek loh amih a nen uh tih a kut hmuiah a kunyun sakuh.
43 Many times He doth deliver them, And they rebel in their counsel, And they are brought low in their iniquity.
Amih te koep koep puet a huul coeng dae amamih kah kopoek neh a koek uh dongah amamih kathaesainah neh tlumhmawn uh.
44 And He looketh on their distress When He heareth their cry,
Tedae amih kah a tamlung te a yaak vaengah amih kah rhal te a hmuh pah.
45 And remembereth for them His covenant, And is comforted, According to the abundance of His kindness.
Te vaengah a paipi te amih ham a poek pah tih a sitlohnah khuikah a sitlohnah cungkuem neh ko koep a hlawt.
46 And He appointeth them for mercies Before all their captors.
Te dongah amih aka sol rhoek boeih loh amih taengah haidamnah ham a paek.
47 Save us, O Jehovah our God, and gather us from the nations, To give thanks to Thy holy name, To glory in Thy praise.
Kaimih kah Pathen BOEIPA kaimih he n'khang lamtah na ming cim uem ham neh nang koehnah dongah ka domyok ham khaw, namtom rhoek kut lamkah kaimih n'coi lah.
48 Blessed [is] Jehovah, God of Israel, From the age even unto the age. And all the people said, 'Amen, praise Jah!'
Israel Pathen, BOEIPA tah khosuen lamkah kumhal duela a yoethen pai tih pilnam boeih loh, “Amen, BOEIPA thangthen uh,” ti saeh.

< Psalms 106 >