< Psalms 105 >

1 Give ye thanks to Jehovah — call ye in His name, Make known among the peoples His acts.
¡Alabado sea el Señor! den honor a su nombre, hablando de sus obras entre los pueblos.
2 Sing ye to Him — sing praise to Him, Meditate ye on all His wonders.
Deje que su voz suene en canciones y melodía; deja que todos tus pensamientos sean de la maravilla de sus obras.
3 Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking Jehovah rejoiceth.
Ten la gloria en su santo nombre; que los corazones de aquellos que están buscando al Señor estén contentos.
4 Seek ye Jehovah and His strength, Seek ye His face continually.
Que tu búsqueda sea para el Señor y para su fortaleza; deja que tus corazones vuelvan a él.
5 Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
Recuerden las grandes obras que ha hecho; sus maravillas y las decisiones de su boca;
6 O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
Oh descendencia de Abraham, su siervo, hijos de Jacob, sus amados.
7 He [is] Jehovah our God, In all the earth [are] His judgments.
Él es el Señor nuestro Dios; él es el juez de toda la tierra.
8 He hath remembered to the age His covenant, The word He commanded to a thousand generations,
Ha guardado para siempre su pacto, la palabra que dio por mil generaciones;
9 That He hath made with Abraham, And His oath to Isaac,
El acuerdo que hizo con Abraham, y su juramento a Isaac;
10 And doth establish it to Jacob for a statute, To Israel — a covenant age-during,
Y la dio a Jacob por ley, y a Israel por eterno acuerdo;
11 Saying, 'To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,'
Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, como herencia que te toca.
12 In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
Cuando todavía eran pequeños en número, y extraños en la tierra;
13 And they go up and down, from nation unto nation, From a kingdom unto another people.
Cuando anduvieron de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo.
14 He hath not suffered any to oppress them And He reproveth for their sakes kings.
Él no dejaría que nadie los hiciera mal; incluso advirtió a reyes,
15 'Strike not against Mine anointed, And to My prophets do not evil.'
Diciendo: No pongas tu mano sobre los que han sido marcados con mi aceite santo, y no hagan mal a mis profetas.
16 And He calleth a famine on the land, The whole staff of bread He hath broken.
Y quitó toda la comida de la tierra, y la gente quedó sin pan.
17 He hath sent before them a man, For a servant hath Joseph been sold.
Envió un hombre delante de ellos, a José, que fue dado como siervo por un precio:
18 They have afflicted with fetters his feet, Iron hath entered his soul,
Sus pies estaban fijos en cadenas; su cuello fue puesto en la cárcel;
19 Till the time of the coming of His word The saying of Jehovah hath tried him.
Hasta el momento en que su palabra se hizo realidad; fue probado por la palabra del Señor.
20 The king hath sent, and looseth him, The ruler of the peoples, and draweth him out.
El rey envió hombres a quitar sus cadenas; el gobernante de la gente, que lo dejó en libertad.
21 He hath made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
Lo hizo señor de su casa y gobernador de todo lo que tenía;
22 To bind his chiefs at his pleasure, And his elders he maketh wise.
Para dar a sus jefes que enseñanza a su placer, y para que sus legisladores puedan obtener la sabiduría de él.
23 And Israel cometh in to Egypt, And Jacob hath sojourned in the land of Ham.
Entonces Israel vino a Egipto, y Jacob estaba viviendo en la tierra de Cam.
24 And He maketh His people very fruitful, And maketh it mightier than its adversaries.
Y su pueblo se engrandeció grandemente, y se hizo más fuerte que los que estaban contra ellos.
25 He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
Sus corazones se volvieron para odiar a su pueblo, por lo que hicieron designios secretos contra ellos.
26 He hath sent Moses His servant, Aaron whom He had fixed on.
Envió a Moisés, su siervo, y Aarón, el hombre de su elección.
27 They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
Hizo ver sus señales entre el pueblo y sus maravillas en la tierra de Cam.
28 He hath sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
Envió noche negra y oscureció; y ellos no fueron en contra de su palabra.
29 He hath turned their waters to blood, And putteth to death their fish.
Según su palabra, sus aguas se convirtieron en sangre, y él envió la muerte sobre todos sus peces.
30 Teemed hath their land [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
Su tierra estaba llena de ranas, incluso en las habitaciones del rey.
31 He hath said, and the beetle cometh, Lice into all their border.
El dio la palabra, y vino la mosca del perro, y los insectos sobre toda la tierra.
32 He hath made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
Les dio hielo para la lluvia y fuego ardiente en su tierra.
33 And He smiteth their vine and their fig, And shivereth the trees of their border.
Y destruyó sus viñas y sus higueras, y destruyeron los árboles de su tierra.
34 He hath said, and the locust cometh, And the cankerworm — innumerable,
Por su palabra vinieron langostas, y langostas jóvenes más de las que pueden ser contadas,
35 And it consumeth every herb in their land, And it consumeth the fruit of their ground.
Y pusieron fin a todas las plantas de su tierra, y se comieron todos los frutos de la tierra.
36 And He smiteth every first-born in their land, The first-fruit of all their strength,
Él mató al primer hijo de cada familia en la tierra, los primeros frutos de su fuerza.
37 And bringeth them out with silver and gold, And there is not in its tribes a feeble one.
Sacó a su pueblo con plata y oro; no había entre ellos persona débil.
38 Rejoiced hath Egypt in their going forth, For their fear had fallen upon them.
Egipto se alegró cuando se fueron; porque el temor de ellos había caído sobre ellos.
39 He hath spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
Una nube se extendía sobre ellos para cubrirse; y él envió fuego para dar luz en la noche.
40 They have asked, and He bringeth quails, And [with] bread of heaven satisfieth them.
A petición del pueblo, envió pájaros y les dio el pan del cielo como alimento.
41 He hath opened a rock, and waters issue, They have gone on in dry places — a river.
Su mano hizo abrir la roca, y las aguas brotaron; descendieron por los lugares secos como un río.
42 For He hath remembered His holy word, With Abraham His servant,
Porque él tuvo presente su santa palabra, y Abraham, su siervo.
43 And He bringeth forth His people with joy, With singing His chosen ones.
Y se llevó a su pueblo con alegría, los hombres de su selección con alegres gritos:
44 And He giveth to them the lands of nations, And the labour of peoples they possess,
Y les dio las tierras de las naciones; y tomaron el trabajo de los pueblos por herencia;
45 That they may observe His statutes, And His laws may keep. Praise ye Jehovah!
Para que guarden sus órdenes, y sean fieles a sus leyes. Alaba al Señor.

< Psalms 105 >