< Psalms 105 >
1 Give ye thanks to Jehovah — call ye in His name, Make known among the peoples His acts.
¡Den gracias a Yahvé! ¡Invoca su nombre! Haz que se conozcan sus actos entre los pueblos.
2 Sing ye to Him — sing praise to Him, Meditate ye on all His wonders.
¡Cantadle, cantadle alabanzas! Cuenta todas sus maravillosas obras.
3 Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking Jehovah rejoiceth.
Gloria a su santo nombre. Que se alegre el corazón de los que buscan a Yahvé.
4 Seek ye Jehovah and His strength, Seek ye His face continually.
Busca a Yahvé y su fuerza. Busca su rostro para siempre.
5 Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
Acuérdate de las maravillas que ha hecho: sus maravillas, y los juicios de su boca,
6 O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
tú, descendiente de Abraham, su siervo, vosotros, hijos de Jacob, sus elegidos.
7 He [is] Jehovah our God, In all the earth [are] His judgments.
Él es Yahvé, nuestro Dios. Sus juicios están en toda la tierra.
8 He hath remembered to the age His covenant, The word He commanded to a thousand generations,
Se ha acordado de su pacto para siempre, la palabra que ordenó a mil generaciones,
9 That He hath made with Abraham, And His oath to Isaac,
el pacto que hizo con Abraham, su juramento a Isaac,
10 And doth establish it to Jacob for a statute, To Israel — a covenant age-during,
y se lo confirmó a Jacob por un estatuto; a Israel por un pacto eterno,
11 Saying, 'To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,'
diciendo: “A ti te daré la tierra de Canaán, el lote de tu herencia”.
12 In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
cuando no eran más que unos pocos hombres, sí, muy pocos, y extranjeros en ella.
13 And they go up and down, from nation unto nation, From a kingdom unto another people.
Iban de nación en nación, de un reino a otro pueblo.
14 He hath not suffered any to oppress them And He reproveth for their sakes kings.
No permitió que nadie les hiciera mal. Sí, reprendió a los reyes por su bien,
15 'Strike not against Mine anointed, And to My prophets do not evil.'
“¡No toquen a mis ungidos! No hagas daño a mis profetas”.
16 And He calleth a famine on the land, The whole staff of bread He hath broken.
Convocó una hambruna en la tierra. Destruyó los suministros de alimentos.
17 He hath sent before them a man, For a servant hath Joseph been sold.
Envió a un hombre delante de ellos. José fue vendido como esclavo.
18 They have afflicted with fetters his feet, Iron hath entered his soul,
Le magullaron los pies con grilletes. Su cuello fue encerrado con grilletes,
19 Till the time of the coming of His word The saying of Jehovah hath tried him.
hasta el momento en que ocurrió su palabra, y la palabra de Yahvé le dio la razón.
20 The king hath sent, and looseth him, The ruler of the peoples, and draweth him out.
El rey envió y lo liberó, incluso el gobernante de los pueblos, y déjalo libre.
21 He hath made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
Lo hizo señor de su casa, y gobernante de todas sus posesiones,
22 To bind his chiefs at his pleasure, And his elders he maketh wise.
para disciplinar a sus príncipes a su antojo, y para enseñar la sabiduría a sus mayores.
23 And Israel cometh in to Egypt, And Jacob hath sojourned in the land of Ham.
Israel también llegó a Egipto. Jacob vivía en la tierra de Cam.
24 And He maketh His people very fruitful, And maketh it mightier than its adversaries.
Aumentó su pueblo en gran medida, y los hizo más fuertes que sus adversarios.
25 He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
Hizo que su corazón se volviera a odiar a su pueblo, para conspirar contra sus sirvientes.
26 He hath sent Moses His servant, Aaron whom He had fixed on.
Envió a Moisés, su siervo, y Aarón, a quienes había elegido.
27 They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
Hicieron milagros entre ellos, y maravillas en la tierra de Jamón.
28 He hath sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
Envió las tinieblas y las hizo oscuras. No se rebelaron contra sus palabras.
29 He hath turned their waters to blood, And putteth to death their fish.
Convirtió sus aguas en sangre, y mató a sus peces.
30 Teemed hath their land [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
Su tierra se llenó de ranas, incluso en las habitaciones de sus reyes.
31 He hath said, and the beetle cometh, Lice into all their border.
Habló, y vinieron enjambres de moscas, y piojos en todas sus fronteras.
32 He hath made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
Les dio granizo como lluvia, con un rayo en su tierra.
33 And He smiteth their vine and their fig, And shivereth the trees of their border.
Hirió sus vides y también sus higueras, y destrozaron los árboles de su país.
34 He hath said, and the locust cometh, And the cankerworm — innumerable,
Él habló, y las langostas vinieron con los saltamontes, sin número.
35 And it consumeth every herb in their land, And it consumeth the fruit of their ground.
Se comieron todas las plantas de su tierra, y comieron el fruto de su tierra.
36 And He smiteth every first-born in their land, The first-fruit of all their strength,
También hirió a todos los primogénitos de su tierra, las primicias de toda su hombría.
37 And bringeth them out with silver and gold, And there is not in its tribes a feeble one.
Los sacó con plata y oro. No había una sola persona débil entre sus tribus.
38 Rejoiced hath Egypt in their going forth, For their fear had fallen upon them.
Egipto se alegró cuando partieron, porque el miedo a ellos había caído sobre ellos.
39 He hath spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
Extendió una nube como cobertura, fuego para dar luz en la noche.
40 They have asked, and He bringeth quails, And [with] bread of heaven satisfieth them.
Le pidieron, y trajo codornices, y los satisfizo con el pan del cielo.
41 He hath opened a rock, and waters issue, They have gone on in dry places — a river.
Abrió la roca y las aguas brotaron. Corrían como un río en los lugares secos.
42 For He hath remembered His holy word, With Abraham His servant,
Porque se acordó de su santa palabra, y Abraham, su siervo.
43 And He bringeth forth His people with joy, With singing His chosen ones.
Sacó a su pueblo con alegría, su elegido con el canto.
44 And He giveth to them the lands of nations, And the labour of peoples they possess,
Les dio las tierras de las naciones. Tomaron el trabajo de los pueblos en posesión,
45 That they may observe His statutes, And His laws may keep. Praise ye Jehovah!
para que cumplan sus estatutos, y observar sus leyes. ¡Alabado sea Yah!