< Psalms 105 >

1 Give ye thanks to Jehovah — call ye in His name, Make known among the peoples His acts.
Louvai ao Senhor, e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 Sing ye to Him — sing praise to Him, Meditate ye on all His wonders.
Cantai-lhe, cantai-lhe salmos: falai de todas as suas maravilhas.
3 Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking Jehovah rejoiceth.
Glóriai-vos no seu santo nome: alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Seek ye Jehovah and His strength, Seek ye His face continually.
Buscai ao Senhor e a sua força: buscai a sua face continuamente.
5 Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
Vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacob, seus escolhidos.
7 He [is] Jehovah our God, In all the earth [are] His judgments.
Ele é o Senhor, nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 He hath remembered to the age His covenant, The word He commanded to a thousand generations,
Lembrou-se do seu concerto para sempre, da palavra que mandou a milhares de gerações.
9 That He hath made with Abraham, And His oath to Isaac,
O qual concerto fez com Abraão, e o seu juramento a Isaac.
10 And doth establish it to Jacob for a statute, To Israel — a covenant age-during,
E confirmou o mesmo a Jacob por estatuto, e a Israel por concerto eterno,
11 Saying, 'To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,'
Dizendo: A ti darei a terra de Canaan, a sorte da vossa herança.
12 In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos e estrangeiros nela.
13 And they go up and down, from nation unto nation, From a kingdom unto another people.
Quando andavam de nação em nação e dum reino para outro povo.
14 He hath not suffered any to oppress them And He reproveth for their sakes kings.
Não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu a reis, dizendo:
15 'Strike not against Mine anointed, And to My prophets do not evil.'
Não toqueis os meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 And He calleth a famine on the land, The whole staff of bread He hath broken.
Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão.
17 He hath sent before them a man, For a servant hath Joseph been sold.
Mandou perante eles um varão, José, que foi vendido por escravo:
18 They have afflicted with fetters his feet, Iron hath entered his soul,
Cujos pés apertaram com grilhões: foi metido em ferros:
19 Till the time of the coming of His word The saying of Jehovah hath tried him.
Até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 The king hath sent, and looseth him, The ruler of the peoples, and draweth him out.
Mandou o rei, e o fez soltar; o governador dos povos, e o soltou.
21 He hath made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda;
22 To bind his chiefs at his pleasure, And his elders he maketh wise.
Para sujeitar os seus príncipes a seu gosto, e instruir os seus anciãos.
23 And Israel cometh in to Egypt, And Jacob hath sojourned in the land of Ham.
Então Israel entrou no Egito, e Jacob peregrinou na terra de Cão.
24 And He maketh His people very fruitful, And maketh it mightier than its adversaries.
E aumentou o seu povo em grande maneira, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
Virou o coração deles para que aborrecessem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 He hath sent Moses His servant, Aaron whom He had fixed on.
Enviou Moisés, seu servo, e Aarão, a quem escolhera.
27 They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
Mostraram entre eles os seus sinais e prodígios, na terra de Cão.
28 He hath sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
Mandou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 He hath turned their waters to blood, And putteth to death their fish.
Converteu as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Teemed hath their land [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 He hath said, and the beetle cometh, Lice into all their border.
Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu termo.
32 He hath made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
Converteu as suas chuvas em saraiva, e fogo abrazador na sua terra.
33 And He smiteth their vine and their fig, And shivereth the trees of their border.
Feriu as suas vinhas e os seus figueirais, e quebrou as árvores dos seus termos.
34 He hath said, and the locust cometh, And the cankerworm — innumerable,
Falou ele, e vieram gafanhotos e pulgão sem número.
35 And it consumeth every herb in their land, And it consumeth the fruit of their ground.
E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 And He smiteth every first-born in their land, The first-fruit of all their strength,
Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 And bringeth them out with silver and gold, And there is not in its tribes a feeble one.
E tirou-os para fora com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só fraco.
38 Rejoiced hath Egypt in their going forth, For their fear had fallen upon them.
O Egito se alegrou quando eles sairam, porque o seu temor caira sobre eles.
39 He hath spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
Estendeu uma nuvem por coberta, e um fogo para alumiar de noite.
40 They have asked, and He bringeth quails, And [with] bread of heaven satisfieth them.
Oraram, e ele fez vir codornizes, e os fartou de pão do céu.
41 He hath opened a rock, and waters issue, They have gone on in dry places — a river.
Abriu a penha, e dela correram águas; correram pelos lugares secos como um rio.
42 For He hath remembered His holy word, With Abraham His servant,
Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 And He bringeth forth His people with joy, With singing His chosen ones.
E tirou dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 And He giveth to them the lands of nations, And the labour of peoples they possess,
E deu-lhes as terras das nações; e herdaram o trabalho dos povos;
45 That they may observe His statutes, And His laws may keep. Praise ye Jehovah!
Para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. louvai ao Senhor.

< Psalms 105 >