< Psalms 105 >
1 Give ye thanks to Jehovah — call ye in His name, Make known among the peoples His acts.
Danket dem HERRN und prediget seinen Namen; verkündiget sein Tun unter den Völkern;
2 Sing ye to Him — sing praise to Him, Meditate ye on all His wonders.
singet von ihm und lobet ihn; redet von allen seinen Wundern;
3 Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking Jehovah rejoiceth.
rühmet seinen heiligen Namen; es freue sich das Herz derer, die den HERRN suchen!
4 Seek ye Jehovah and His strength, Seek ye His face continually.
Fraget nach dem HERRN und nach seiner Macht; suchet sein Antlitz allewege!
5 Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
Gedenket seiner Wunderwerke, die er getan hat, seiner Wunder und seines Worts,
6 O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
ihr, der Same Abrahams, seines Knechts, ihr Kinder Jakobs, seine Auserwählten!
7 He [is] Jehovah our God, In all the earth [are] His judgments.
Er ist der HERR, unser Gott; er richtet in aller Welt.
8 He hath remembered to the age His covenant, The word He commanded to a thousand generations,
Er gedenket ewiglich an seinen Bund, des Worts, das er verheißen hat auf viel tausend für und für
9 That He hath made with Abraham, And His oath to Isaac,
den er gemacht hat mit Abraham, und des Eides mit Isaak,
10 And doth establish it to Jacob for a statute, To Israel — a covenant age-during,
und stellete dasselbige Jakob zu einem Recht und Israel zum ewigen Bunde
11 Saying, 'To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,'
und sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben, das Los eures Erbes,
12 In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
da sie wenig und geringe waren und Fremdlinge drinnen.
13 And they go up and down, from nation unto nation, From a kingdom unto another people.
Und sie zogen von Volk zu Volk, von einem Königreiche zum andern Volk.
14 He hath not suffered any to oppress them And He reproveth for their sakes kings.
Er ließ keinen Menschen ihnen Schaden tun und strafte Könige um ihretwillen.
15 'Strike not against Mine anointed, And to My prophets do not evil.'
Tastet meine Gesalbten nicht an und tut meinen Propheten kein Leid!
16 And He calleth a famine on the land, The whole staff of bread He hath broken.
Und er ließ eine Teurung ins Land kommen und entzog allen Vorrat des Brots.
17 He hath sent before them a man, For a servant hath Joseph been sold.
Er sandte einen Mann vor ihnen hin; Joseph ward zum Knechte verkauft.
18 They have afflicted with fetters his feet, Iron hath entered his soul,
Sie zwangen seine Füße im Stock, sein Leib mußte in Eisen liegen,
19 Till the time of the coming of His word The saying of Jehovah hath tried him.
bis daß sein Wort kam und die Rede des HERRN ihn durchläuterte.
20 The king hath sent, and looseth him, The ruler of the peoples, and draweth him out.
Da sandte der König hin und ließ ihn losgeben, der HERR über Völker hieß ihn auslassen.
21 He hath made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
Er setzte ihn zum HERRN über sein Haus, zum HERRSCher über alle seine Güter,
22 To bind his chiefs at his pleasure, And his elders he maketh wise.
daß er seine Fürsten unterweisete nach seiner Weise und seine Ältesten Weisheit lehrete.
23 And Israel cometh in to Egypt, And Jacob hath sojourned in the land of Ham.
Und Israel zog nach Ägypten, und Jakob ward ein Fremdling im Lande Hams.
24 And He maketh His people very fruitful, And maketh it mightier than its adversaries.
Und er ließ sein Volk sehr wachsen und machte sie mächtiger denn ihre Feinde.
25 He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
Er verkehrete jener Herz, daß sie seinem Volk gram wurden und dachten seine Knechte mit List zu dämpfen.
26 He hath sent Moses His servant, Aaron whom He had fixed on.
Er sandte seinen Knecht Mose, Aaron, den er hatte erwählet.
27 They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
Dieselben taten seine Zeichen unter ihnen und seine Wunder im Lande Hams.
28 He hath sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
Er ließ Finsternis kommen und machte es finster; und waren nicht ungehorsam seinen Worten.
29 He hath turned their waters to blood, And putteth to death their fish.
Er verwandelte ihre Wasser in Blut und tötete ihre Fische.
30 Teemed hath their land [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
Ihr Land wimmelte Kröten heraus in den Kammern ihrer Könige.
31 He hath said, and the beetle cometh, Lice into all their border.
Er sprach, da kam Ungeziefer, Läuse, in allen ihren Grenzen.
32 He hath made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
Er gab ihnen Hagel zum Regen, Feuerflammen in ihrem Lande;
33 And He smiteth their vine and their fig, And shivereth the trees of their border.
und schlug ihre Weinstöcke und Feigenbäume und zerbrach die Bäume in ihren Grenzen.
34 He hath said, and the locust cometh, And the cankerworm — innumerable,
Er sprach, da kamen Heuschrecken und Käfer ohne Zahl.
35 And it consumeth every herb in their land, And it consumeth the fruit of their ground.
Und sie fraßen alles Gras in ihrem Lande und fraßen die Früchte auf ihrem Felde.
36 And He smiteth every first-born in their land, The first-fruit of all their strength,
Und schlug alle Erstgeburt in Ägypten, alle ihre ersten Erben.
37 And bringeth them out with silver and gold, And there is not in its tribes a feeble one.
Und führete sie aus mit Silber und Golde; und war kein Gebrechlicher unter ihren Stämmen.
38 Rejoiced hath Egypt in their going forth, For their fear had fallen upon them.
Ägypten ward froh, daß sie auszogen; denn ihre Furcht war auf sie gefallen.
39 He hath spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
Er breitete eine Wolke aus zur Decke und ein Feuer des Nachts zu leuchten.
40 They have asked, and He bringeth quails, And [with] bread of heaven satisfieth them.
Sie baten, da ließ er Wachteln kommen; und er sättigte sie mit Himmelbrot.
41 He hath opened a rock, and waters issue, They have gone on in dry places — a river.
Er öffnete den Felsen, da flossen Wasser aus, daß Bäche liefen in der dürren Wüste.
42 For He hath remembered His holy word, With Abraham His servant,
Denn er gedachte an sein heiliges Wort, Abraham, seinem Knechte, geredet.
43 And He bringeth forth His people with joy, With singing His chosen ones.
Also führete er sein Volk aus mit Freuden und seine Auserwählten mit Wonne
44 And He giveth to them the lands of nations, And the labour of peoples they possess,
und gab ihnen die Länder der Heiden, daß sie die Güter der Völker einnahmen
45 That they may observe His statutes, And His laws may keep. Praise ye Jehovah!
auf daß sie halten sollten seine Rechte und seine Gesetze bewahren. Halleluja!