< Psalms 105 >

1 Give ye thanks to Jehovah — call ye in His name, Make known among the peoples His acts.
Kiittäkää Herraa, julistakaa hänen nimeänsä, tehkää hänen suuret tekonsa tiettäviksi kansojen keskuudessa.
2 Sing ye to Him — sing praise to Him, Meditate ye on all His wonders.
Laulakaa hänelle, veisatkaa hänelle, puhukaa kaikista hänen ihmeistänsä.
3 Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking Jehovah rejoiceth.
Hänen pyhä nimensä olkoon teidän kerskauksenne; iloitkoon niiden sydän, jotka etsivät Herraa.
4 Seek ye Jehovah and His strength, Seek ye His face continually.
Kysykää Herraa ja hänen voimaansa, etsikää alati hänen kasvojansa.
5 Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
Muistakaa hänen ihmetöitänsä, jotka hän on tehnyt, hänen ihmeitänsä ja hänen suunsa tuomioita,
6 O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
te Aabrahamin, hänen palvelijansa, siemen, Jaakobin lapset, te hänen valittunsa.
7 He [is] Jehovah our God, In all the earth [are] His judgments.
Hän, Herra, on meidän Jumalamme; hänen tuomionsa käyvät yli kaiken maan.
8 He hath remembered to the age His covenant, The word He commanded to a thousand generations,
Hän muistaa liittonsa iankaikkisesti, säätämänsä sanan hamaan tuhansiin polviin,
9 That He hath made with Abraham, And His oath to Isaac,
liittonsa, jonka hän teki Aabrahamin kanssa, ja Iisakille vannomansa valan.
10 And doth establish it to Jacob for a statute, To Israel — a covenant age-during,
Hän vahvisti sen käskyksi Jaakobille, Israelille iankaikkiseksi liitoksi.
11 Saying, 'To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,'
Hän sanoi: "Sinulle minä annan Kanaanin maan, se olkoon teidän perintöosanne".
12 In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
Heitä oli vähäinen joukko, vain harvoja, ja he olivat muukalaisia siellä.
13 And they go up and down, from nation unto nation, From a kingdom unto another people.
Ja he vaelsivat kansasta kansaan ja yhdestä valtakunnasta toiseen kansaan.
14 He hath not suffered any to oppress them And He reproveth for their sakes kings.
Hän ei sallinut kenenkään heitä vahingoittaa, ja hän rankaisi kuninkaita heidän tähtensä:
15 'Strike not against Mine anointed, And to My prophets do not evil.'
"Älkää koskeko minun voideltuihini, älkää tehkö pahaa minun profeetoilleni".
16 And He calleth a famine on the land, The whole staff of bread He hath broken.
Ja kun hän kutsui nälänhädän maahan ja kokonaan mursi leivän tuen,
17 He hath sent before them a man, For a servant hath Joseph been sold.
oli hän lähettänyt heidän edellänsä miehen: Joosef oli myyty orjaksi.
18 They have afflicted with fetters his feet, Iron hath entered his soul,
Hänen jalkojansa vaivattiin kahleilla, hän joutui rautoihin,
19 Till the time of the coming of His word The saying of Jehovah hath tried him.
siksi kunnes hänen sanansa kävi toteen ja Herran puhe osoitti hänet puhtaaksi.
20 The king hath sent, and looseth him, The ruler of the peoples, and draweth him out.
Niin kuningas lähetti ja päästätti hänet, kansojen hallitsija laski hänet irti.
21 He hath made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
Hän pani hänet talonsa herraksi ja kaiken omaisuutensa haltijaksi,
22 To bind his chiefs at his pleasure, And his elders he maketh wise.
sitomaan mielensä mukaan hänen ruhtinaitansa ja opettamaan viisautta vanhimmille.
23 And Israel cometh in to Egypt, And Jacob hath sojourned in the land of Ham.
Niin joutui Israel Egyptiin, Jaakob muukalaiseksi Haamin maahan.
24 And He maketh His people very fruitful, And maketh it mightier than its adversaries.
Ja Herra teki kansansa hyvin hedelmälliseksi ja väkevämmäksi heidän vihamiehiänsä.
25 He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
Hän käänsi näitten sydämen vihaamaan hänen kansaansa, kavalasti kohtelemaan hänen palvelijoitaan.
26 He hath sent Moses His servant, Aaron whom He had fixed on.
Hän lähetti Mooseksen, palvelijansa, ja Aaronin, jonka hän oli valinnut.
27 They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
Nämä tekivät hänen tunnustekonsa heidän keskellään, tekivät ihmeitä Haamin maassa.
28 He hath sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
Hän lähetti pimeyden ja pimensi kaiken, eivätkä he vastustaneet hänen sanojansa.
29 He hath turned their waters to blood, And putteth to death their fish.
Hän muutti heidän vetensä vereksi ja kuoletti heiltä kalat.
30 Teemed hath their land [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
Heidän maansa vilisi sammakoita aina kuningasten kammioita myöten.
31 He hath said, and the beetle cometh, Lice into all their border.
Hän käski, ja paarmoja tuli ja sääskiä koko heidän alueellensa.
32 He hath made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
Hän antoi heille rakeita sateen sijaan, tulen leimauksia heidän maahansa.
33 And He smiteth their vine and their fig, And shivereth the trees of their border.
Ja hän hävitti heidän viini-ja viikunapuunsa ja murskasi puut heidän alueeltansa.
34 He hath said, and the locust cometh, And the cankerworm — innumerable,
Hän käski, ja heinäsirkkoja tuli ja tuhosirkkoja lukematon joukko;
35 And it consumeth every herb in their land, And it consumeth the fruit of their ground.
ne söivät kaiken ruohon heidän maastansa, söivät hedelmän heidän vainioiltansa.
36 And He smiteth every first-born in their land, The first-fruit of all their strength,
Ja hän surmasi kaikki heidän maansa esikoiset, kaikki heidän miehuutensa ensimmäiset.
37 And bringeth them out with silver and gold, And there is not in its tribes a feeble one.
Sitten hän vei Israelin sieltä varustettuna hopealla ja kullalla, eikä ollut hänen sukukunnissaan kompastuvaista.
38 Rejoiced hath Egypt in their going forth, For their fear had fallen upon them.
Egypti iloitsi heidän lähdöstänsä, koska sen oli vallannut pelko heidän tähtensä.
39 He hath spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
Hän levitti suojaksi pilven ja tulen valaisemaan yötä.
40 They have asked, and He bringeth quails, And [with] bread of heaven satisfieth them.
He pyysivät, ja hän pani tulemaan viiriäiset, ja hän ravitsi heitä taivaan leivällä.
41 He hath opened a rock, and waters issue, They have gone on in dry places — a river.
Hän avasi kallion, ja vettä vuoti; se juoksi virtana kautta erämaan.
42 For He hath remembered His holy word, With Abraham His servant,
Sillä hän muisti pyhän sanansa, muisti Aabrahamia, palvelijaansa.
43 And He bringeth forth His people with joy, With singing His chosen ones.
Niin hän vei kansansa pois sen iloitessa, valittunsa heidän riemuitessaan.
44 And He giveth to them the lands of nations, And the labour of peoples they possess,
Ja hän antoi heille pakanain maat, ja he ottivat omaksensa kansojen vaivannäöt,
45 That they may observe His statutes, And His laws may keep. Praise ye Jehovah!
että he noudattaisivat hänen käskyjänsä ja ottaisivat hänen laeistansa vaarin. Halleluja!

< Psalms 105 >