< Psalms 105 >

1 Give ye thanks to Jehovah — call ye in His name, Make known among the peoples His acts.
Pris Herren, påkald hans navn, gør hans Gerninger kendte blandt Folkeslag!
2 Sing ye to Him — sing praise to Him, Meditate ye on all His wonders.
Syng og spil til hans Pris, tal om alle hans Undere;
3 Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking Jehovah rejoiceth.
ros jer af hans hellige Navn, eders Hjerte glæde sig, I, som søger HERREN;
4 Seek ye Jehovah and His strength, Seek ye His face continually.
spørg efter HERREN og hans magt, søg bestandig hans Åsyn;
5 Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
kom i Hu de Undere, han gjorde, hans Tegn og hans Munds Domme,
6 O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
I, hans Tjener Abrahams Sæd, hans udvalgte, Jakobs Sønner!
7 He [is] Jehovah our God, In all the earth [are] His judgments.
Han, HERREN, er vor Gud, hans Domme når ud over Jorden;
8 He hath remembered to the age His covenant, The word He commanded to a thousand generations,
han ihukommer for evigt sin Pagt, i tusind Slægter sit Tilsagn,
9 That He hath made with Abraham, And His oath to Isaac,
Pagten, han slutted med Abraham, Eden, han tilsvor Isak;
10 And doth establish it to Jacob for a statute, To Israel — a covenant age-during,
han holdt den i Hævd som Ret for Jakob, en evig Pagt for Israel,
11 Saying, 'To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,'
idet han sagde: "Dig giver jeg Kana'ans Land som eders Arvelod."
12 In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
Da de kun var en liden Hob, kun få og fremmede der,
13 And they go up and down, from nation unto nation, From a kingdom unto another people.
og vandrede fra Folk til Folk, fra et Rige til et andet,
14 He hath not suffered any to oppress them And He reproveth for their sakes kings.
tillod han ingen at volde dem Men, men tugted for deres Skyld Konger
15 'Strike not against Mine anointed, And to My prophets do not evil.'
"Rør ikke mine Salvede, gør ikke mine Profeter ondt!"
16 And He calleth a famine on the land, The whole staff of bread He hath broken.
Hungersnød kaldte han frem over Landet, hver Brødets Støttestav brød han;
17 He hath sent before them a man, For a servant hath Joseph been sold.
han sendte forud for dem en Mand, Josef solgtes som Træl;
18 They have afflicted with fetters his feet, Iron hath entered his soul,
de tvang hans Fødder med Lænker, han kom i Lænker af Jern,
19 Till the time of the coming of His word The saying of Jehovah hath tried him.
indtil hans Ord blev opfyldt; ved HERRENs Ord stod han Prøven igennem.
20 The king hath sent, and looseth him, The ruler of the peoples, and draweth him out.
På Kongens Bud blev han fri, Folkenes Hersker lod ham løs:
21 He hath made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
han tog ham til Herre for sit Hus, til Hersker over alt sit Gods;
22 To bind his chiefs at his pleasure, And his elders he maketh wise.
han styred hans Øverster efter sin Vilje og viste hans Ældste til Rette.
23 And Israel cometh in to Egypt, And Jacob hath sojourned in the land of Ham.
Og Israel kom til Ægypten, Jakob boede som Gæst i Kamiternes Land.
24 And He maketh His people very fruitful, And maketh it mightier than its adversaries.
Han lod sit Folk blive såre frugtbart og stærkere end dets Fjender;
25 He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
han vendte deres Sind til Had mod sit Folk og til Træskhed imod sine Tjenere.
26 He hath sent Moses His servant, Aaron whom He had fixed on.
Da sendte han Moses, sin Tjener, og Aron, sin udvalgte Mand;
27 They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
han gjorde sine Tegn i Ægypten og Undere i Kamiternes Land;
28 He hath sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
han sendte Mørke, så blev det mørkt, men de ænsede ikke hans Ord;
29 He hath turned their waters to blood, And putteth to death their fish.
han gjorde deres Vande til Blod og slog deres Fisk ihjel;
30 Teemed hath their land [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
af Frøer vrimlede Landet, selv i Kongens Sale var de;
31 He hath said, and the beetle cometh, Lice into all their border.
han talede, så kom der Bremser og Myg i alt deres Land;
32 He hath made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
han sendte dem Hagl for Regn og luende Ild i Landet;
33 And He smiteth their vine and their fig, And shivereth the trees of their border.
han slog både Vinstok og Figen og splintrede Træerne i deres Land;
34 He hath said, and the locust cometh, And the cankerworm — innumerable,
han talede, så kom der Græshopper, Springere uden Tal,
35 And it consumeth every herb in their land, And it consumeth the fruit of their ground.
de åd alt Græs i Landet, de åd deres Jords Afgrøde;
36 And He smiteth every first-born in their land, The first-fruit of all their strength,
alt førstefødt i Landet slog han, Førstegrøden af al deres Kraft;
37 And bringeth them out with silver and gold, And there is not in its tribes a feeble one.
han førte dem ud med Sølv og Guld, ikke een i hans Stammer snubled
38 Rejoiced hath Egypt in their going forth, For their fear had fallen upon them.
Ægypterne glæded sig, da de drog bort, thi de var grebet af Rædsel for dem.
39 He hath spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
Han bredte en Sky som Skjul og Ild til at lyse i Natten;
40 They have asked, and He bringeth quails, And [with] bread of heaven satisfieth them.
de krævede, han bragte Vagtler, med Himmelbrød mættede han dem;
41 He hath opened a rock, and waters issue, They have gone on in dry places — a river.
han åbnede Klippen, og Vand strømmede ud, det løb som en Flod i Ørkenen.
42 For He hath remembered His holy word, With Abraham His servant,
Thi han kom sit hellige Ord i Hu til Abraham, sin Tjener;
43 And He bringeth forth His people with joy, With singing His chosen ones.
han lod sit Folk drage ud med Fryd, sine udvalgte under Jubel;
44 And He giveth to them the lands of nations, And the labour of peoples they possess,
han gav dem Folkenes Lande, de fik Folkeslags Gods i Eje.
45 That they may observe His statutes, And His laws may keep. Praise ye Jehovah!
Derfor skulde de holde hans Bud og efterkomme hans Love. Halleluja!

< Psalms 105 >