< Psalms 103 >
1 By David. Bless, O my soul, Jehovah, And all my inward parts — His Holy Name.
Davidova. Blagoslavljaj, duša moja, Gospoda; in vse osrčje moje svetost njegovo.
2 Bless, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits,
Blagoslavljaj, duša moja, Gospoda; in ne pozabi nobene dobrote njegove,
3 Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,
Kateri ti odpušča vse tvoje krivice, kateri ozdravlja vse bolezni tvoje;
4 Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee — kindness and mercies,
Kateri otima iz jame življenje tvoje, kateri te odeva z milostjo in usmiljenjem;
5 Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
Kateri napolnjuje z vsem dobrim usta tvoja, da se hraniš čilega kakor orel, kakor otročja leta tvoja.
6 Jehovah is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
Kar je pravično, dela Gospod, in sodbe vsem zatiranim.
7 He maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts.
Razodel je Mojzesu pota svoja, naslednikom Izraelovim svoja dela.
8 Merciful and gracious [is] Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.
Usmiljen je in milosten Gospod; potrpežljiv in obilen v dobrotah.
9 Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
Ne prepira se vekomaj; in večno ne hrani jeze.
10 Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.
Ne dela nam po grehih naših, in ne povrača nam po naših krivicah;
11 For, as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.
Temuč, kakor visoka so nebesa nad zemljo, močna je milost njegova proti njim, kateri se ga bojé.
12 As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
Kakor daleč je vzhod od zahoda, daleč od nas odvrača pregreške naše.
13 As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
Kakor se usmili oče otrok, usmili se Gospod njih, ki se ga bojé.
14 For He hath known our frame, Remembering that we [are] dust.
Ker on pozna podobo našo, spominja se, da smo prah.
15 Mortal man! as grass [are] his days, As a flower of the field so he flourisheth;
Da so senu podobni človeka dnevi, kakor poljska cvetica, tako on cveté.
16 For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.
Ko veter potegne čeznjo, skoraj je ni, in je ni več zagledati na mestu njenem.
17 And the kindness of Jehovah [Is] from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons,
Milost pa Gospodova je od veka do veka proti njim, ki se ga bojé, in pravica proti vnukom.
18 To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
Proti njim, ki hranijo zavezo njegovo, in proti njim, ki se spominjajo njegovih zapovedi, da jih izpolnjujejo.
19 Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.
Gospod je v nebesih postavil prestol svoj, in kraljestvo njegovo gospoduje ljudém.
20 Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power — doing His word, To hearken to the voice of His Word.
Blagoslavljajte Gospoda, angeli njegovi, premogočni v moči, ki izpolnjujete besedo njegovo in poslušate glas njegove besede.
21 Bless Jehovah, all ye His hosts, His ministers — doing His pleasure.
Blagoslavljajte Gospoda, vse vojske njegove, služabniki njegovi izpolnjujoči voljo njegovo.
22 Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!
Blagoslavljajte Gospoda, vsa dela njegova po vseh krajih njegovega gospostva; blagoslavljaj, duša moja Gospoda!