< Psalms 103 >
1 By David. Bless, O my soul, Jehovah, And all my inward parts — His Holy Name.
Bendize, ó alma minha ao Senhor, e tudo o que há em mim, bendiga o seu santo nome.
2 Bless, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits,
Bendize, ó alma minha, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,
O que perdôa todas as tuas iniquidades, que sara todas as tuas enfermidades,
4 Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee — kindness and mercies,
Que redime a tua vida da perdição; que te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
Que farta a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renove como a da águia.
6 Jehovah is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 He maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts.
Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Merciful and gracious [is] Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.
Misericordioso e piedoso é o Senhor; longânimo e grande em benignidade.
9 Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
10 Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.
Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos recompensou segundo as nossas iniquidades.
11 For, as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.
Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
Assim como está longe o oriente do ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 For He hath known our frame, Remembering that we [are] dust.
Pois ele conhece a nossa estrutura, lembra-se de que somos pó.
15 Mortal man! as grass [are] his days, As a flower of the field so he flourisheth;
Enquanto ao homem, os seus dias são como a erva, como a flor do campo assim floresce.
16 For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.
Passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não será mais conhecido.
17 And the kindness of Jehovah [Is] from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons,
Mas a misericórdia do Senhor é desde a eternidade e até à eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
Sobre aqueles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
19 Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.
O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power — doing His word, To hearken to the voice of His Word.
Bendizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardais os seus mandamentos, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Bless Jehovah, all ye His hosts, His ministers — doing His pleasure.
Bendizei ao Senhor, todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!
Bendizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize, ó alma minha, ao Senhor.