< Psalms 103 >
1 By David. Bless, O my soul, Jehovah, And all my inward parts — His Holy Name.
Psalm Dawidowy. Błogosław duszo moja Panu, i wszystkie wnętrzności moje imieniowi jego świętemu.
2 Bless, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits,
Błogosławże duszo moja Panu, a nie zapominaj wszystkich dobrodziejstw jego.
3 Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,
Który odpuszcza wszystkie nieprawości twoje; który uzdrawia wszystkie choroby twoje;
4 Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee — kindness and mercies,
Który wybawia od śmierci żywot twój; który cię koronuje miłosierdziem i wielką litością:
5 Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
Który nasyca dobrem usta twoje, a odnawia jako orła młodość twoję.
6 Jehovah is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
Pan czyni, co sprawiedliwego jest, i sądy wszystkim uciśnionym.
7 He maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts.
Oznajmił drogi swe Mojżeszowi, a synom Izraelskim sprawy swoje.
8 Merciful and gracious [is] Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.
Miłosierny i litościwy jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
9 Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
Nie będzie się na wieki wadził, a gniewu wiecznie chował.
10 Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.
Nie według grzechów naszych obchodzi się z nami, ani według nieprawości naszych odpłaca nam.
11 For, as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.
Albowiem jako są niebiosa wysokie nad ziemią, tak jest utwierdzone miłosierdzie jego nad tymi, którzy się go boją;
12 As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
A jako daleko jest wschód od zachodu, tak daleko oddalił od nas przestępstwa nasze.
13 As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
Jako ma litość ojciec nad dziatkami, tak ma litość Pan nad tymi, którzy się go boją.
14 For He hath known our frame, Remembering that we [are] dust.
Onci zaiste zna, cośmy za ulepienie, pamięta, żeśmy prochem.
15 Mortal man! as grass [are] his days, As a flower of the field so he flourisheth;
Dni człowiecze są jako trawa, a jako kwiat polny, tak kwitnie.
16 For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.
Gdy nań wiatr powienie, aliści go niemasz, ani go więcej pozna miejsce jego.
17 And the kindness of Jehovah [Is] from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons,
Ale miłosierdzie Pańskie od wieków aż na wieki nad tymi, którzy się go boją, a sprawiedliwość jego nad synami synów,
18 To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
Którzy strzegą przymierza jego, i pamiętają na przykazanie jego, aby je czynili.
19 Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.
Pan na niebiosach utwierdził stolicę; a królestwo jego nad wszystkimi panuje.
20 Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power — doing His word, To hearken to the voice of His Word.
Błogosławcież Panu Aniołowie jego mocni w sile, którzy czynicie rozkazania jego, posłusznymi będąc głosowi słowa jego.
21 Bless Jehovah, all ye His hosts, His ministers — doing His pleasure.
Błogosławcie Panu wszystkie wojska jego, słudzy jego, którzy czynicie wolę jego.
22 Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!
Błogosławcie Panu wszystkie sprawy jego, na wszystkich miejscach panowania jego. Błogosław, duszo moja! Panu.