< Psalms 103 >

1 By David. Bless, O my soul, Jehovah, And all my inward parts — His Holy Name.
Ég vil lofa Guð af öllu hjarta.
2 Bless, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits,
Ég vil vegsama Drottin og minnast allra velgjörða hans við mig.
3 Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,
Hann fyrirgefur syndir mínar. Hann læknar mig.
4 Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee — kindness and mercies,
Hann frelsar mig frá dauða. Hann umlykur mig náð og miskunn.
5 Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
Hann hleður á mig gjöfum! Hann endurnýjar lífsþrótt minn og gerir mig sterkan sem örn.
6 Jehovah is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
Hann réttir hlut þeirra sem misrétti þola.
7 He maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts.
Hann opinberaði Móse vilja sinn og hver hann væri og einnig þjóð sinni Ísrael.
8 Merciful and gracious [is] Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.
Hann er miskunnsamur og mildur við þá sem eiga það ekki skilið. Hann er seinn til reiði og fullur náðar og kærleika.
9 Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
Hann er ekki langrækinn né eilíflega reiður.
10 Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.
Hann hefur ekki refsað okkur fyrir syndir okkar eins og sanngjarnt var
11 For, as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.
því að miskunn hans við þá sem óttast hann og heiðra, er eins há og himinninn er yfir jörðinni.
12 As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
Hann fleygði burt syndum okkar og það langt, já, eins langt og austrið er frá vestrinu!
13 As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
Eins og faðir miskunnar börnum sínum, eins hefur Drottinn miskunnað þeim sem óttast hann,
14 For He hath known our frame, Remembering that we [are] dust.
því hann veit að við erum bara dauðlegir menn
15 Mortal man! as grass [are] his days, As a flower of the field so he flourisheth;
og að ævi okkar er stutt og líður hratt. Við erum eins og jurt sem vex og blómgast
16 For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.
en skrælnar fyrr en varir í brennheitum vindinum, deyr og gleymist.
17 And the kindness of Jehovah [Is] from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons,
En miskunn Drottins endist að eilífu fyrir þá sem reiða sig á orð hans og óttast hann.
18 To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
Og hjálpræði hans nær til barnabarnanna ef við höldum sáttmála hans og hlýðum boðum hans.
19 Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.
Drottinn hefur reist sér hásæti á himnum og þaðan stjórnar hann heiminum.
20 Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power — doing His word, To hearken to the voice of His Word.
Lofið Drottin, þið voldugu englar sem framkvæmið skipanir hans og takið við fyrirmælum hans.
21 Bless Jehovah, all ye His hosts, His ministers — doing His pleasure.
Lofið Drottin, þið hersveitir englanna sem framfylgið vilja hans.
22 Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!
Öll verk Drottins, um víða veröld, lofa hann! Einnig ég vil lofa hann!

< Psalms 103 >