< Psalms 103 >
1 By David. Bless, O my soul, Jehovah, And all my inward parts — His Holy Name.
Von David. Lobe den HERRN, meine Seele,
2 Bless, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits,
Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!
3 Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,
Der dir alle deine Schuld vergibt und alle deine Gebrechen heilt;
4 Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee — kindness and mercies,
der dein Leben erlöst vom Verderben, der dich krönt mit Gnade und Erbarmen;
5 Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
der dein Alter mit guten Gaben sättigt, daß, dem Adler gleich, sich erneut deine Jugend.
6 Jehovah is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
Gerechtigkeit übt der HERR, schafft allen Unterdrückten ihr Recht;
7 He maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts.
er hat Mose seine Wege kundgetan, den Kindern Israel seine Großtaten.
8 Merciful and gracious [is] Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.
Barmherzig und gnädig ist der HERR, voller Langmut und reich an Güte;
9 Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
er wird nicht ewig hadern und den Zorn nicht immerdar festhalten;
10 Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.
er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsern Missetaten;
11 For, as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.
nein, so hoch der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Gnade über denen, die ihn fürchten;
12 As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
so fern der Sonnenaufgang ist vom Niedergang, läßt er unsre Verschuldungen fern von uns sein;
13 As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt der HERR sich derer, die ihn fürchten.
14 For He hath known our frame, Remembering that we [are] dust.
Denn er weiß, welch ein Gebilde wir sind, er denkt daran, daß wir Staub sind.
15 Mortal man! as grass [are] his days, As a flower of the field so he flourisheth;
Der Mensch – dem Grase gleicht seine Lebenszeit, wie die Blume des Feldes, so blüht er:
16 For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.
wenn ein Windstoß über sie hinfährt, ist sie dahin, und ihr Standort weiß nichts mehr von ihr.
17 And the kindness of Jehovah [Is] from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons,
Doch die Gnade des HERRN erweist sich von Ewigkeit zu Ewigkeit an denen, die ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit besteht für Kindeskinder
18 To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
bei denen, die seinen Bund bewahren und seiner Gebote gedenken, um sie auszuführen.
19 Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.
Der HERR hat seinen Thron im Himmel festgestellt, und seine Königsmacht umschließt das All.
20 Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power — doing His word, To hearken to the voice of His Word.
Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr sein Wort vollführt, gehorsam der Stimme seines Gebots!
21 Bless Jehovah, all ye His hosts, His ministers — doing His pleasure.
Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Vollstrecker seines Willens!
22 Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!
Lobet den HERRN, alle seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!