< Psalms 103 >
1 By David. Bless, O my soul, Jehovah, And all my inward parts — His Holy Name.
Ein Psalm Davids. Lobe den HERRN, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen!
2 Bless, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits,
Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan hat,
3 Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,
der dir alle deine Sünden vergibt und heilet alle deine Gebrechen,
4 Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee — kindness and mercies,
der dein Leben vom Verderben erlöset, der dich krönet mit Gnade und Barmherzigkeit,
5 Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
der deinen Mund fröhlich machet, und du wieder jung wirst wie ein Adler.
6 Jehovah is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
Der HERR schaffet Gerechtigkeit und Gericht allen, die Unrecht leiden.
7 He maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts.
Er hat seine Wege Mose wissen lassen, die Kinder Israel sein Tun.
8 Merciful and gracious [is] Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.
Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
Er wird nicht immer hadern, noch ewiglich Zorn halten.
10 Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.
Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unserer Missetat.
11 For, as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.
Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, läßt er seine Gnade walten über die, so ihn fürchten.
12 As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
So ferne der Morgen ist vom Abend, lässet er unsere Übertretung von uns sein.
13 As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
Wie sich ein Vater über Kinder erbarmet, so erbarmet sich der HERR über die, so ihn fürchten.
14 For He hath known our frame, Remembering that we [are] dust.
Denn er kennet, was für ein Gemächte wir sind; er gedenket daran, daß wir Staub sind.
15 Mortal man! as grass [are] his days, As a flower of the field so he flourisheth;
Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras; er blühet wie eine Blume auf dem Felde.
16 For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.
Wenn der Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennet sie nicht mehr.
17 And the kindness of Jehovah [Is] from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons,
Die Gnade aber des HERRN währet von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind
18 To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
bei denen, die seinen Bund halten und gedenken an seine Gebote, daß sie danach tun.
19 Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.
Der HERR hat seinen Stuhl im Himmel bereitet, und sein Reich herrschet über alles.
20 Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power — doing His word, To hearken to the voice of His Word.
Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Befehl ausrichtet, daß man höre die Stimme seines Worts.
21 Bless Jehovah, all ye His hosts, His ministers — doing His pleasure.
Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!
22 Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!
Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner HERRSChaft! Lobe den HERRN, meine Seele!