< Psalms 103 >

1 By David. Bless, O my soul, Jehovah, And all my inward parts — His Holy Name.
Par David. Loue Yahvé, mon âme! Tout ce qui est en moi, loue son saint nom!
2 Bless, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits,
Louez Yahvé, mon âme! et n'oubliez pas tous ses avantages,
3 Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,
qui pardonne tous vos péchés, qui guérit toutes vos maladies,
4 Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee — kindness and mercies,
qui rachète votre vie de la destruction, qui vous couronne de bonté et de tendresse,
5 Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
qui satisfait ton désir par de bonnes choses, afin que ta jeunesse se renouvelle comme celle de l'aigle.
6 Jehovah is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
Yahvé exécute des actes justes, et la justice pour tous ceux qui sont opprimés.
7 He maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts.
Il a fait connaître ses voies à Moïse, ses actes aux enfants d'Israël.
8 Merciful and gracious [is] Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.
Yahvé est miséricordieux et compatissant, lent à la colère, et abondant en bonté.
9 Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
Il n'accusera pas toujours; il ne restera pas non plus en colère pour toujours.
10 Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.
Il ne nous a pas traités selon nos péchés, et ne nous a pas remboursé pour nos iniquités.
11 For, as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.
Car comme les cieux sont élevés au-dessus de la terre, tant est grande sa bonté envers ceux qui le craignent.
12 As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
Aussi loin que l'est est de l'ouest, jusqu'à ce qu'il ait éloigné de nous nos transgressions.
13 As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
Comme un père a de la compassion pour ses enfants, Yahvé a donc de la compassion pour ceux qui le craignent.
14 For He hath known our frame, Remembering that we [are] dust.
Car il sait comment nous sommes faits. Il se souvient que nous sommes de la poussière.
15 Mortal man! as grass [are] his days, As a flower of the field so he flourisheth;
Quant à l'homme, ses jours sont comme l'herbe. Comme une fleur des champs, il s'épanouit.
16 For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.
Car le vent passe sur elle, et elle disparaît. Sa place ne s'en souvient plus.
17 And the kindness of Jehovah [Is] from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons,
Mais la bonté de Yahvé est d'éternité en éternité avec ceux qui le craignent, sa justice aux enfants des enfants,
18 To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
à ceux qui gardent son alliance, à ceux qui se souviennent d'obéir à ses préceptes.
19 Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.
Yahvé a établi son trône dans les cieux. Son royaume règne sur tout.
20 Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power — doing His word, To hearken to the voice of His Word.
Louez Yahvé, vous, ses anges, qui sont puissants en force, qui accomplissent sa parole, en obéissant à la voix de sa parole.
21 Bless Jehovah, all ye His hosts, His ministers — doing His pleasure.
Louez Yahvé, vous toutes ses armées, vous êtes ses serviteurs, qui faites sa volonté.
22 Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!
Louez Yahvé, vous toutes ses œuvres, dans tous les lieux de sa domination. Loue Yahvé, mon âme!

< Psalms 103 >