< Psalms 103 >
1 By David. Bless, O my soul, Jehovah, And all my inward parts — His Holy Name.
Min Sjæl! lov Herren, og alt det, som i mig er, love hans hellige Navn.
2 Bless, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits,
Min Sjæl! lov Herren og glem ikke alle hans Velgerninger,
3 Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,
ham, som forlader dig alle dine Misgerninger; ham, som læger alle dine Sygdomme;
4 Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee — kindness and mercies,
ham, som genløser dit Liv fra Graven; ham, som kroner dig med Miskundhed og Barmhjertighed;
5 Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
ham, som mætter din Sjæl med det gode, at du bliver ung igen som Ørnen.
6 Jehovah is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
Herren øver Retfærdighed og Ret for alle fortrykte.
7 He maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts.
Han lod Mose vide sine Veje, Israels Børn sine Gerninger.
8 Merciful and gracious [is] Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.
Herren er barmhjertig og naadig, langmodig og af megen Miskundhed.
9 Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
Han skal ikke bestandig gaa i Rette, ej heller beholde Vrede evindelig.
10 Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.
Han har ikke gjort imod os efter vore Synder og ikke betalt os efter vore Misgerninger.
11 For, as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.
Thi saa høj Himmelen er over Jorden, har hans Miskundhed været mægtig over dem, som frygte ham.
12 As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
Saa langt som Østen er fra Vesten, har han ladet vore Overtrædelser være langt fra os.
13 As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
Ligesom en Fader forbarmer sig over Børn, saa forbarmer Herren sig over dem, som frygte ham.
14 For He hath known our frame, Remembering that we [are] dust.
Thi han kender vor Skabning, han kommer i Hu, at vi ere Støv.
15 Mortal man! as grass [are] his days, As a flower of the field so he flourisheth;
Et Menneskes Dage ere som Græs; som et Blomster paa Marken, saa blomstrer han.
16 For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.
Naar et Vejr farer over det, da er det ikke mere, og dets Sted kender det ikke længere.
17 And the kindness of Jehovah [Is] from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons,
Men Herrens Miskundhed er fra Evighed og indtil Evighed over dem, som frygte ham, og hans Retfærdighed med Børnebørn,
18 To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
med dem, som holde hans Pagt, og med dem, som komme hans Befalinger i Hu for at gøre derefter.
19 Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.
Herren har befæstet sin Trone i Himmelen, og hans Rige behersker alt.
20 Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power — doing His word, To hearken to the voice of His Word.
Lover Herren, I hans Engle! I vældige i Magt, som udrette hans Ord, idet I høre paa hans Ords Røst!
21 Bless Jehovah, all ye His hosts, His ministers — doing His pleasure.
Lover Herren, alle hans Hærskarer! I hans Tjenere, som gøre hans Villie!
22 Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!
Lover Herren, I hans Gerninger alle til Hobe! i alle hans Herredømmes Steder: Min Sjæl, lov Herren!