< Psalms 102 >
1 A Prayer of the afflicted when he is feeble, and before Jehovah poureth out his plaint. O Jehovah, hear my prayer, yea, my cry to Thee cometh.
“A prayer of the afflicted, when in deep distress he poureth out his complaint before the Lord.” Hear my prayer, O LORD! And let my cry come unto thee!
2 Hide not Thou Thy face from me, In a day of mine adversity, Incline unto me Thine ear, In the day I call, haste, answer me.
Hide not thy face from me in the day of my trouble; Incline thine ear to me when I call! Answer me speedily!
3 For consumed in smoke have been my days, And my bones as a fire-brand have burned.
For my life is consumed like smoke, And my bones burn like a brand.
4 Smitten as the herb, and withered, is my heart, For I have forgotten to eat my bread.
My heart is smitten and withered like grass; Yea, I forget to eat my bread.
5 From the voice of my sighing Hath my bone cleaved to my flesh.
By reason of my sighing, my bones cleave to my skin;
6 I have been like to a pelican of the wilderness, I have been as an owl of the dry places.
I am like the pelican of the wilderness; I am like an owl amid ruins.
7 I have watched, and I am As a bird alone on the roof.
I am sleepless; I am like a solitary bird upon the house-top.
8 All the day mine enemies reproached me, Those mad at me have sworn against me.
All the day long my enemies reproach me; They who rage against me curse by me.
9 Because ashes as bread I have eaten, And my drink with weeping have mingled,
For I eat ashes like bread, And mingle my drink with tears.
10 From Thine indignation and Thy wrath, For Thou hast lifted me up, And dost cast me down.
On account of thine indignation and thy wrath; For thou hast lifted me up and cast me down!
11 My days as a shadow [are] stretched out, And I — as the herb I am withered.
My life is like a declining shadow, And I wither like grass.
12 And Thou, O Jehovah, to the age abidest, And Thy memorial to all generations.
But thou, O LORD! endurest for ever, And thy name from generation to generation!
13 Thou — Thou risest — Thou pitiest Zion, For the time to favour her, For the appointed time hath come.
Thou wilt arise and have pity upon Zion, For the time to favor her, yea, the set time, is come.
14 For Thy servants have been pleased with her stones, And her dust they favour.
For thy servants take pleasure in her stones; Yea, they have a regard for her dust.
15 And nations fear the name of Jehovah, And all kings of the earth Thine honour,
Then shall the nations fear the name of Jehovah, And all the kings of the earth thy glory.
16 For Jehovah hath builded Zion, He hath been seen in His honour,
For Jehovah will build up Zion; He will appear in his glory.
17 He turned unto the prayer of the destitute, And He hath not despised their prayer.
He will regard the prayer of the destitute, And not despise their supplication.
18 This is written for a later generation, And the people created do praise Jah.
This shall be written for the generation to come, That the people to be born may praise Jehovah.
19 For He hath looked From the high place of His sanctuary. Jehovah from heaven unto earth looked attentively,
For he looketh down from his holy height, From heaven doth he cast his eye upon the earth,
20 To hear the groan of the prisoner, To loose sons of death,
To listen to the sighs of the prisoner. To release those that are doomed to death;
21 To declare in Zion the name of Jehovah, And His praise in Jerusalem,
That they may declare the name of Jehovah in Zion, And his praise in Jerusalem,
22 In the peoples being gathered together, And the kingdoms — to serve Jehovah.
When the nations are assembled together, And the kingdoms to serve Jehovah.
23 He hath humbled in the way my power, He hath shortened my days.
He hath weakened my strength on the way, He hath shortened my days.
24 I say, 'My God, take me not up in the midst of my days,' Through all generations [are] Thine years.
I say, O my God! take me not away in the midst of my days! Thy years endure through all generations.
25 Beforetime the earth Thou didst found, And the work of Thy hands [are] the heavens.
Of old hast thou laid the foundations of the earth, And the heavens are the work of thy hands;
26 They — They perish, and Thou remainest, And all of them as a garment become old, As clothing Thou changest them, And they are changed.
They shall perish, but thou shalt endure; Yea, all of them shall wax old like a garment; As a vesture shalt thou change them, And they shall be changed;
27 And Thou [art] the same, and Thine years are not finished.
But thou art the same, And thy years have no end.
28 The sons of Thy servants do continue, And their seed before Thee is established!
The children of thy servants shall dwell securely, And their posterity shall be established before thee.